1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 W hen mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 F or thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 T hou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 B ut the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 A nd he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 T he Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 A nd they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
11 S ing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 W hen he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
13 H ave mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14 t hat I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
that I may show all of your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
15 T he heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 T he Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
17 T he wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
18 F or the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 A rise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 P ut them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.