Salmi 126 ~ Psalm 126

picture

1 C anto dei pellegrinaggi. Quando il Signore fece tornare i reduci di Sion, ci sembrava di sognare.

It was like a dream when the Lord brought back to Zion those who had been held in another land.

2 A llora spuntarono sorrisi sulle nostre labbra e canti di gioia sulle nostre lingue. Allora si diceva tra le nazioni: «Il Signore ha fatto cose grandi per loro».

Then we laughed with our mouths, and we sang with our tongues. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”

3 I l Signore ha fatto cose grandi per noi e noi siamo nella gioia.

The Lord has done great things for us and we are glad.

4 S ignore, fa’ tornare i nostri deportati, come torrenti nel deserto del Neghev.

Bring back our people, O Lord, like the rivers in the South.

5 Q uelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia.

Those who plant with tears will gather fruit with songs of joy.

6 S e ne va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.

He who goes out crying as he carries his bag of seed will return with songs of joy as he brings much grain with him.