Salmi 16 ~ Псалми 16

picture

1 I nno di Davide. Proteggimi, o Dio, perché io confido in te.

(По слав. 15). Давидова песен {Псалми 50-60, надписите.} Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.

2 H o detto al Signore: «Tu sei il mio Signore; non ho bene alcuno all’infuori di te».

Рекох Господу: Ти си Господ мой; Вън от Тебе няма добро за мене.

3 Q uanto ai santi che sono sulla terra, essi sono la gente onorata in cui ripongo tutto il mio affetto.

В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.

4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.

Скърбите на ония, които заменят <Иеова> с друг <бог>, ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената <на боговете> им.

5 I l Signore è la mia parte di eredità e il mio calice; tu sostieni quel che mi è toccato in sorte.

Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.

6 L a sorte mi ha assegnato luoghi deliziosi; una bella eredità mi è toccata!

За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.

7 B enedirò il Signore che mi consiglia; anche il mio cuore mi istruisce di notte.

Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.

8 I o ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; poiché egli è alla mia destra, io non sarò affatto smosso.

Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.

9 P erciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia esulta; anche la mia carne dimorerà al sicuro;

Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата {Еврейски: Славата.} ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.

10 p oiché tu non abbandonerai l’anima mia in potere della morte, né permetterai che il tuo santo subisca la decomposizione.

Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.

11 T u m’insegni la via della vita; ci sono gioie a sazietà in tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.

Ще ми изявиш пътя на живота; Пред Твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.