1 Б уду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.
(По слав. 144). Давидово хваление. По еврейски, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю <мой>, И ще благославям Твоето име от века и до века.
2 К аждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое Имя вечно.
Всеки ден ще Те благославям, И ще хваля Твоето име от века и до века.
3 В елик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 П околение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Б уду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.
И <когато> човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Б удут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 М илостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Б лаг ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 В се Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 О ни будут рассказывать о славе Твоего царства, и говорить о Твоем могуществе,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 ч тобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Т вое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти <трае> през всички родове.
14 Г осподь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Г лаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.
Очите на всичките гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Т ы открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Г осподь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Г осподь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Господ е близо при всички, които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Ж елания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им, и ги избавя.
20 Г осподь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 У стами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое Имя вовеки!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.