К Ефесянам 6 ~ Ефесяни 6

picture

1 Д ети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.

Деца, покорявайте се на родителите си в Господа;

2 « Почитай отца и мать» – это первое повеление с обещанием:

"Почитай баща си и майка си", (което е първата заповед с обещание),

3 « Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».

"за да ти бъде добре и да живееш много години на земята".

4 О тцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа. Взаимоотношения рабов и их хозяев

И вие, бащи, не дразнете децата си, но възпитавайте ги в учение и наставление Господно.

5 Р абы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.

Слуги, покорявайте се на господарите си по плът със страх и трепет, в простотата на сърцето си, като към Христа.

6 Д елайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.

Не работете <само> пред очи като човекоугодници, но като Христови слуги изпълнявайте от душа Божията воля;

7 С лужите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.

и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци;

8 З найте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.

понеже знаете, че всеки слуга или свободен, ще получи от Господа същото добро каквото върши.

9 И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь – хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения. Духовное оружие и доспехи Бога

И вие, господари, струвайте същото на тях, като се въздържате от заплашването; понеже знаете, че и на тях и на вас има Господар на небесата, у когото няма лицеприятие.

10 И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.

Най-после, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.

11 Н аденьте на себя все вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола.

Облечете се в Божието всеоръжие, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.

12 П отому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.

Защото нашата борба не е срещу кръв и плът, но срещу началствата, срещу властите, срещу духовните <сили> на нечестието в небесните <места>.

13 П оэтому возьмите все Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, все преодолев, выстоять.

Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден, и, като надвиете на всичко, да устоите.

14 В станьте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности

Стойте, прочее, препасани с истина през кръста си и облечени в правдата за бронен нагръдник,

15 и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире.

и с нозете си обути с готовност чрез благовестието на мира.

16 А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.

А освен всичко това, вземете вярата за щит, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на нечестивия;

17 Н аденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Божье.

вземете тоже за шлем спасението и меча на Духа, който е Божието слово;

18 М олитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.

молещи се в Духа на всяко време с всякаква молитва и молба, бидейки бодри в това с неуморно постоянство и моление за всичките светии,

19 М олитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,

и за мене, да ми се даде израз да отворя устата си, за да оповестя дръзновено тайната на благовестието,

20 п ослом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал ее, как и должно. Заключительные приветствия

за което съм посланик в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря.

21 А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.

Но, за да знаете и вие за моите работи, и как съм, всичко ще ви каже Тихик, любезният брат и верен в Господа служител;

22 Д ля этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились.

когото пратих до вас нарочно за това, да узнаете нашето състояние, и той да утеши сърцата ви.

23 П усть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Мир на братята, и любов с вяра, от Бога Отца и Господа Исуса Христа.

24 Б лагодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Господа Иисуса Христа.

Благодат да бъде с всички, които искрено любят нашия Господ Исус Христос.