1 М не опротивела жизнь; дам волю моей жалобе, в горечи души буду говорить.
Душата ми се отегчи от живота ми; <За това> ще се предам на оплакването си, Ще говоря в горестта на душата си.
2 Я Богу скажу: «Не осуждай меня. Скажи же, что Ты против меня имеешь?»
Ще река Богу: Недей ме осъжда; Покажи ми защо ми ставаш противен.
3 И ли Тебе нравится быть жестоким, презирать создание Твоих рук, одобряя замыслы нечестивых?
Добре ли Ти е да оскърбяваш, И да презираш делото на ръцете Си, А да осветляваш съвещаното от нечестивите?
4 Р азве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
Телесни ли очи имаш? Или гледаш както гледа човек?
5 Р азве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,
Твоите дни като дните на човека ли са, Или годините Ти като човешки дни,
6 ч то Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
Та претърсваш беззаконието ми И издирваш греха ми,
7 х оть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
При все, че знаеш, че не съм нечестив, И че никой не може да <ме> избави от ръката Ти?
8 Р уки Твои вылепили и создали меня, а теперьТы губишь меня?
Твоите ръце ме създадоха и усъвършенствуваха Кръгло в едно; а пак съсипваш ли ме?
9 В спомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернешь меня в прах?
Помни, моля, че като глина си ме създал; И в пръст ли ще ме възвърнеш?
10 Н е Ты ли излил меня, как молоко, и сгустил меня, как творог;
Не си ли ме излял като мляко? Не си ли ме съсирил като сирене?
11 о дел меня кожей и плотью, скрепил костями и жилами?
С кожа и мускули си ме облякъл, И с кости и жили си ме оплел;
12 Т ы мне жизнь даровал и явил мне милость, и Твоей заботой хранился мой дух.
Живот и благоволение си ми подарил, И провидението Ти е запазило духа ми.
13 Н о вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:
Но при все туй, това си криел в сърцето Си; Зная, че това е било в ума Ти;
14 е сли я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
Ако съгреша, наблюдаваш ме, И от беззаконието ми няма да ме считаш невинен.
15 Е сли я виновен – горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
Ако съм нечестив, горко ми! И ако съм праведен, пак няма да дигна главата си. Пълен съм с позор; но гледай Ти скръбта ми,
16 Е сли голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь поражая меня чудесами.
Защото расте. Гониш ме като лъв, И повтаряш да се показваш страшен против мене.
17 П риводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и все новые и новые войска бросаешь на меня. Иов просит Бога отступить от него
Повтаряш да издигаш против мене свидетелите Си, {Т.е. Язвите} И увеличаваш гнева Си върху мене; Едно подир друго войнства ме нападат.
18 З ачем Ты вывел меня из чрева? Лучше бы я умер, и никто не увидел бы меня.
Защо, прочее, ме извади Ти из утробата? <Иначе>, бих издъхнал без да ме е виждало око;
19 К ак бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!
Бих бил, като че не съм бил; От утробата бих бил отнесен в гроба.
20 Р азве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
Дните ми не са ли малко? Престани, прочее, И остави ме да си отдъхна малко
21 п режде чем в путь безвозвратный отправлюсь, в край мрака и смертной мглы,
Преди да отида отдето няма да се върна, В тъмната земя и в смъртната сянка, -
22 в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме.
Земя мрачна като самата тъмнина, <Земя> на мрачна сянка и без никакъв ред, Гдето виделото е като тъмнина.