1 Б оже, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,
(По слав. 71). <Псалом> за Соломона {Псал. 127, надписът.} Боже, дай Твоето правосъдие на царя, И правдата Си на царския син,
2 ч тобы он судил народ Твой праведно и страдальцев Твоих – справедливо.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Г оры принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете <мир> с правда.
4 О н защитит страдальцев из народа, спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Б удут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна, из поколения в поколение.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде <съществува> луната, из родове в родове.
6 О н будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 О н будет владычествовать от моря и до моря и от реки Евфрата до краев земли.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат {Еврейски: Реката.} до краищата на земята.
9 Ж ители пустынь преклонятся перед ним, и враги его будут лизать пыль.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята; И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Ц ари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань, цари Шевы и Севы принесут дары.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 П оклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 О н спасет нищего, когда тот взывает, и угнетенного, у которого нет помощника.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния.
13 О н будет милосерден к бедному и нищему; души нищих он спасет.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 О т угнетения и насилия избавит их души, ведь драгоценна их кровь в глазах его.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 П усть будет долог его век; и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 П усть будет обилие хлеба на всей земле, и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската <планина>; И <жителите> по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 П усть имя его пребудет вовек, пока пребывает солнце. В нем благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным. Заключительное благословение второй книги
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Б лагословен будь Господь, Бог Израиля, Который один творит чудеса!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 П усть всегда превозносится Его величественное Имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 З акончились молитвы Давида, сына Иессея.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.