Псалми 72 ~ Псалми 72

picture

1 С оломонів. Боже, Свої суди цареві подай, а Свою справедливість для сина царевого,

(По слав. 71). <Псалом> за Соломона {Псал. 127, надписът.} Боже, дай Твоето правосъдие на царя, И правдата Си на царския син,

2 х ай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю!

За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.

3 Н ехай гори приносять народові мир, а пагірки правду.

Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете <мир> с правда.

4 В ін судитиме вбогих народу, помагатиме бідним, і тиснути буде гнобителя!

Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника

5 Б удуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду!

Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде <съществува> луната, из родове в родове.

6 В ін зійде, як дощ на покіс, немов краплі, що зрошують землю!

Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.

7 П раведний буде цвісти в його дні, а спокій великий аж поки світитиме місяць,

В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.

8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі!

Той ще владее от море до море, И от Евфрат {Еврейски: Реката.} до краищата на земята.

9 М ешканці пустинь на коліна попадають перед обличчям його, а його вороги будуть порох лизати...

Пред него ще коленичат жителите на пустинята; И неприятелите му ще лижат пръстта.

10 Ц арі Таршішу та островів дадуть дари, принесуть царі Шеви та Севи дарунки!

Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.

11 і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи,

Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.

12 б о визволить він бідаря, що голосить, та вбогого, що немає собі допомоги!

Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния.

13 В ін змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних,

Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.

14 в ід кривди й насилля врятує їхню душу, їхня кров дорога буде в очах його!

От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.

15 і буде він жити, і дасть йому з золота Шеви, і завжди молитися буде за нього, буде благословляти його кожен день!

И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.

16 Н а землі буде збіжжя багато, на гірському верху зашумить, як Ливан, його плід, і народ зацвіте по містах, як трава на землі!

Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската <планина>; И <жителите> по градовете ще цъфтят като земната трева.

17 Х ай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи!

Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.

18 Б лагословен Господь Бог, Бог ізраїлів, єдиний, що чуда вчиняє,

Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;

19 і благословенне навіки ім'я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь!

И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.

20 С кінчились молитви Давида, сина Єссея.

Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.