Псалми 7 ~ Псалми 7

picture

1 Ж алібна пісня Давидова, яку він співав Господеві в справі веніямінівця Куща.

Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;

2 ( 7-3) щоб ворог моєї душі не розшарпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!

Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.

3 ( 7-4) Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в долонях моїх,

Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,

4 ( 7-5) коли я доброчинцеві злом відплатив, і без причини ограбував свого противника,

Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,

5 ( 7-6) ворог нехай переслідує душу мою, і нехай дожене, і нехай до землі він потопче життя моє, і хай мою славу оберне на порох! Села.

То нека подгони неприятелят душата ми и <я> стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села).

6 ( 7-7) Устань же, о Господи, в гніві Своїм, понесися на лютість моїх ворогів, і до мене скеруй постанову Свою, яку Ти заповів!

Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който си отредил съда.

7 ( 7-8) і громада народів оточить Тебе, і над нею вернися на висоту!

И нека събраните племена те обикалят; И ти се върни <да седнеш> на високо над тях.

8 ( 7-9) Господь судить людей, суди ж мене, Господи, за моєю правотою й за моєю невинністю.

Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.

9 ( 7-10) Нехай злоба безбожних скінчиться, а Ти зміцни праведного, бо вивідуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!

Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.

10 ( 7-11) Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.

Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.

11 ( 7-12) Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається,

Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден <на нечестивия>.

12 ( 7-13) коли хто не навернеться, буде гострити меча Свого Він, Свого лука натягне й наставить його,

Ако се не обърне <нечестивия>, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.

13 ( 7-14) і йому приготовив смертельні знаряддя, Він зробить огнистими стріли Свої.

Приготвил е против него и смъртоносни оръдия; Прави стрелите Си огнени <стрели>.

14 ( 7-15) Ото, беззаконня зачне нечестивий, і завагітніє безправ'ям, і породить неправду.

Ето, <нечестивият> е в мъки да роди беззаконие, Зачна нечестие и роди лъжа.

15 ( 7-16) Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку приготовив,

Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той <сам> ще падне в ямата, която направи.

16 ( 7-17) обернеться зло його на його голову, і на маківку зійде його беззаконня!

Нечестието му ще се върне на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.

17 ( 7-18) Я ж Господа буду хвалити за Його правдою, і буду виспівувати Ймення Всевишнього Господа!

Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.