Числа 29 ~ Числа 29

picture

1 А сьомого місяця, першого дня місяця святі збори будуть для вас, жодного робочого зайняття не будете робити, це буде для вас день сурмлення.

В седмия месец, на първия ден от месеца, да имате свето събрание и да не работите никаква слугинска работа; той да ви бъде ден на тръбно възклицание.

2 І спорядите цілопалення на пахощі любі для Господа: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічні ягнята, семеро безвадних.

Да принесете във всеизгаряне, за благоухание Господу, един юнец, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък;

3 А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для барана,

а хлебният им принос да бъде чисто брашно, смесено с дървено масло, - три десети <от ефа> за юнеца, две десети за овена,

4 і одна десята для одного ягняти, так для семи ягнят,

и по една десета за всяко от седемте агнета;

5 і один козел, жертва за гріх, на очищення вас,

и един козел в принос за грях, за да се извърши умилостивение за вас;

6 о крім новомісячного цілопалення й хлібної його жертви та цілопалення сталого, і хлібної його жертви та їхніх литих жертов за їхньою постановою, на любі пахощі, огняна жертва для Господа.

в прибавка на новолунното всеизгаряне и хлебния му принос, и всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянията им, според определеното за тях, за благоуханна жертва чрез огън Господу.

7 А десятого дня того сьомого місяця будуть для вас святі збори, і будете впокоряти свої душі, жодного зайняття не будете робити.

И на десетия ден от тоя седми месец да имате свето събрание, и да смирите душите си, и да не работите никаква работа;

8 І принесете цілопалення для Господа, любі пахощі: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічних ягнят семеро, безвадні будуть у вас.

а да принесете във всеизгаряне Господу, за благоухание, един юнец, един овен, седем едногодишни агнета, които да бъдат без недостатък;

9 А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для одного барана,

а хлебният им принос да бъде чисто брашно, смесено с дървено масло, - три десети <от ефа> за юнеца, две десети за единия овен,

10 п о десятій для одного ягняти, так для семи ягнят.

и по една десета за всяко от седемте агнета;

11 К озел один, жертва за гріх, окрім жертви за гріх очищення й сталого цілопалення, і його жертви хлібної та їхніх литих жертов.

един козел в принос за грях, в прибавка на приноса в умилостивение за грях и всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянията им.

12 А п'ятнадцятого дня сьомого місяця будуть для вас святі збори, жодного робочого заняття не будете робити, і будете святкувати сім день для Господа.

И на петнадесетия ден от седмия месец да имате свето събрание, и да не работите никаква слугинска работа, а да пазите празник Господу седем дена.

13 І принесете цілопалення, огняну жертву, пахощі любі для Господа: бички, молоде з великої худоби, тринадцятеро, барани два, однорічних ягнят чотирнадцятеро, безвадні будуть вони.

Да принесете във всеизгаряне, за благоуханна жертва чрез огън Господу, тринадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, които да бъдат без недостатък.

14 А хлібна їхня жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для кожного з тринадцяти бичків, дві десяті для одного барана, для двох баранів,

А хлебният им принос да бъде чисто брашно, смесено с дървено масло, - три десети <от ефа> за всеки от тринадесетте юнеца, две десети за всеки от двата овена.

15 і по десятій для кожного з чотирнадцяти ягнят,

и по една десета за всяко от четиринадесетте агнета;

16 і один козел, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення, його хлібної жертви та його жертви литої.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

17 А другого дня: бички, молоде з великої худоби, дванадцятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На втория ден <да принесете> дванадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

18 А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено;

19 І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення й хлібної його жертви та їхніх литих жертов.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянията им.

20 А третього дня: бички одинадцятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На третия ден, единадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

21 А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните, и за агнетата според числото им, както е определено;

22 І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення й його хлібної жертви та його литої жертви.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос с възлиянието му.

23 А четвертого дня: бички десятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На четвъртия ден, десет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

24 Х лібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено

25 І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення їхньої хлібної жертви та їхньої литої жертви.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

26 А п'ятого дня: бички дев'ятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На петия ден, девет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;

27 А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено;

28 І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення та його хлібної жертви та його литої жертви.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

29 А шостого дня: бички восьмеро, барани двоє, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На шестия ден, осем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

30 А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено;

31 І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення його хлібної жертви та його литих жертов.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

32 А сьомого дня: бички семеро, барани двоє, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.

На седмия ден, седем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

33 А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено за тях;

34 І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення його хлібної жертви та його литої жертви.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

35 А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити.

На осмия ден да имате тържествено събрание и да не работите никаква слугинска работа;

36 І принесете цілопалення, огняну жертву, пахощі любі для Господа: бичка одного, барана одного, однорічних ягнят семеро, безвадні.

и да принесете във всеизгаряне, за благоуханна жертва чрез огън Господу, един юнец, един овен, седем едногодишни агнета, без недостатък;

37 Х лібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичка, для барана й для ягнят за числом їх, за постановою.

хлебният им принос с възлиянията им за юнеца, за овена и за агнетата, според числото им, както е определено;

38 І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення та його хлібної жертви та його литої жертви.

и един козел в принос за грях, в прибавка на всегдашното всеизгаряне и хлебния му принос, с възлиянието му.

39 ц е принесете для Господа в ваші свята, окрім ваших обітниць та ваших дарів, для ваших цілопалень, і для ваших хлібних жертов, і для ваших литих жертов, і для ваших жертов мирних.

Тия да принасяте Господу на празниците си, - в прибавка на обреците си и доброволните си приноси, - за всеизгарянията си, за хлебните си приноси, за възлиянията си, и за примирителните си приноси.

40 ( 30-1) І Мойсей сказав Ізраїлевим синам усе так, як Господь наказав Мойсеєві.

И Моисей каза< тия неща> на израилтяните напълно, както Господ заповяда на Моисея.