Буття 5 ~ Битие 5

picture

1 О це книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.

Ето списъкът {Еврейски: Книгата.} на Адамовото потомство. В деня когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

2 Ч оловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Людина.

създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.

3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.

Адам живя сто и тридесет години, и роди <син> по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.

4 І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.

А от как роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.

5 А всіх Адамових днів було, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.

И всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.

Сит живя сто и пет години и роди Еноса.

7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.

А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.

8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.

И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.

Енос живя деветдесет години и роди Кенана.

10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.

11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.

И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.

12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.

Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.

13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

14 А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.

И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години; и умря.

15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.

Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.

16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.

17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.

И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.

18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.

Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.

19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.

20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.

И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.

Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.

22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.

23 А всіх Енохових днів було три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.

И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.

24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, бо забрав його Бог.

И Енох ходи по Бога и не се намираше <вече>, защото Бог го взе.

25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.

Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.

26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.

А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.

27 А всіх Метушалахових днів було дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.

И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.

28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,

Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;

29 і м'я йому назвав: Ной, говорячи: Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв.

и наименува го Ной {Т.е. Почивка.}, като думаше: Тоя ще ни утеши <в умората ни> от работата ни и от труда на ръцете ни, <който ни иде> от земята, която Господ прокле.

30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.

А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.

31 А всіх Ламехових днів було сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.

И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин седемдесет и седем години; и умря.

32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.

А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.