1 І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
Цар Соломон, прочее, царуваше над целия Израил;
2 А оце його провідники: Азарія, Садоків син, священик.
и ето началниците, които той имаше: Азария, Садоковия син, свещеник;
3 Е ліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафат, син Ахілудів, канцлер.
Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Иосафат, Ахилудовия син, летописец;
4 А Беная, Єгоядин син, над військом, а Садок та Евіятар священики.
Ванаия, Иодаевия син, над войската; Садок и Авиатар, свещеници;
5 А Азарія, Натанів син, над намісниками, а Завуд, син Натанів священик, товариш царів.
Азария, Натановия син, над надзирателите <на храната>; Завуд, Натановия син, главен чиновник и приятел на царя;
6 А Ахішар над домом, а Адонірам, Авдин син над даниною.
Ахисар домоуправител; а Адонирам, Авдовия син, над набора.
7 А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, місяць на рік був на одного на годування.
А Соломон имаше из целия Израил дванадесет надзиратели; които доставяха храните за царя и за дома му; всеки доставяше за един месец в годината.
8 А оце їхні імена: Бен-Гур в Єфремових горах,
И ето имената им: Оровия син, <надзирател> в Ефремовата гора;
9 Б ен-Декер у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
Декеровият син, в Макас-Саавим, Ветсемес и Елон-Ветанан.
10 Б ен-Гесед в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
Еседовият син, в Арувот; под него бе Сохо и цялата страна Ефер;
11 Б ен-Авінадав уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка, була йому за жінку.
Авинадавовият син, в целия Нафат-дор; той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;
12 Б аана, Ахілудів син Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
Ваана Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Церетан под Езраел, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Иокмеам;
13 Б ен-Ґевер у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, шістдесят міст великих, із муром та з мідяним засувом.
Геверовият син, в Рамот-галаад; той имаше градовете на Яира Манасиевия син, които са в Галаад; той имаше и областта Аргов, която е във Васан, - шестдесет големи градове със стени и медни лостове;
14 А хінадав, син Іддо в Маханаїмі.
Ахинадав Идовият син, в Маханаим;
15 А хімаац в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку, за жінку.
Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;
16 Б аана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
Ваана, Хусевият син, в Асир и в Алот;
17 Й осафат, Паруахів син, в Іссахарі.
Иосафат, Фаруевият син, в Исахар;
18 Ш ім'ї, Елин син, у Веніямині.
Семей, Илаевият син, във Вениамин;
19 Ґ евер, син Уріїв, у ґілеадському краї, у краї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Краї.
и Гевер, Уриевият син, в галаадската земя, в земята на аморейския цар Сион и на васанския цар Ог; и в тая земя той бе единственият надзирател.
20 Ю да та Ізраїль були численні, як пісок, що над морем, щодо многоти. Вони їли й пили та тішилися!
Юда и Израил бяха многобройни, по множество както крайморския пясък; ядяха, пиеха и веселяха се.
21 ( 5-1) А Соломон панував над усіма царствами від Річки аж до филистимського краю та аж до границі Єгипту. Вони приносили дари та служили Соломонові по всі дні його життя.
И Соломон владееше над всичките царства от реката <Евфрат> до филистимската земя и до египетската граница; и те донасяха подаръци, и бяха подчинени на Соломона през всичките дни на неговия живот.
22 ( 5-2) І була Соломонова пожива на один день: тридцять корів пшеничної муки, а шістдесят корів іншої муки.
А продоволствието за Соломона за един ден бе тридесет кора чисто брашно и шестдесет кора <друго> брашно,
23 ( 5-3) Десятеро з великої ситої худоби, і двадцятеро з худоби великої з паші та сотня худоби дрібної, окрім оленя, і сарни, і антилопи та ситих гусок.
десет угоени говеда и двадесет охранени говеда, и сто овци, освен елени, сърни, биволи и тлъсти птици.
24 ( 5-4) Бо він панував по всій цій стороні Річки від Тіфсаху та аж до Аззи над усіма царями по цей бік Річки. І був у нього мир зо всіх сторін його навколо.
Защото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса дори до Газа, - над всички царе отсам реката; и той имаше мир навсякъде около себе си.
25 ( 5-5) І безпечно сидів Юда та Ізраїль, кожен під своїм виноградником та під своєю фіґою від Дану й аж до Беер-Шеви всі дні Соломона.
Юда и Израил живееха безопасно, всеки под лозята си и под смоковницата си, от Дан до Вирсавее, през всичките дни на Соломона.
26 ( 5-6) І було в Соломона сорок тисяч стійлів для коней колесниць його та дванадцять тисяч верхівців.
И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коне за колесниците си, и дванадесет хиляди конници.
27 ( 5-7) І годували ці намісники царя Соломона та кожного, хто приходив до столу царя Соломона, кожен свій місяць, і не було недостачі ні в чому.
И ония надзиратели продоволствуваха, всеки в месеца си, за цар Соломона и за всички, които дохождаха на Соломоновата трапеза; те не допускаха никаква оскъдност.
28 ( 5-8) А ячменю та соломи для коней та для румаків спроваджували до місця, де хто був, кожен за постановою для нього.
Още ечемик и слама за конете и бързоногите коне донасяха на мястото, гдето бяха, всеки според както му беше определено.
29 ( 5-9) І дав Бог Соломонові дуже багато мудрости та розуму, а широкість серця як пісок, що на березі моря.
И Бог даде на Соломона твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък.
30 ( 5-10) І збільшилася Соломонова мудрість над мудрість усіх синів сходу та над усю мудрість Єгипту.
Така Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всичките източни жители и цялата египетска мъдрост;
31 ( 5-11) І був він мудріший від усякого чоловіка, від Етана езрахітського, і Гемана, і Калкола та Дарди, Махолових синів. А ім'я його було славне серед усіх людей навколо.
защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи.
32 ( 5-12) І він проказав три тисячі приказок, а пісень його було тисяча й п'ять.
Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет <на брой>.
33 ( 5-13) І говорив він про дерева, від кедру, що на Ливані, й аж до ісопу, що росте на стіні. І говорив про худобу, і про птаства, і про плазуюче та про риб.
Той говори за дърветата, от ливанския кедър дори до исопа, който никне из стената; говори още за животните, за птиците, за пълзящите и за рибите.
34 ( 5-14) І приходили від усіх народів, щоб послухати Соломонову мудрість, від усіх царів краю, що чули про мудрість його.
И от всичките народи, и от всичките царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломона, дохождаха да слушат неговата мъдрост.