Приповісті 10 ~ Притчи 10

picture

1 С ин мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.

Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си.

2 Н е поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.

Съкровища <придобити> с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт.

3 Н е допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.

Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Но отхвърля злобното желание на нечестивите.

4 Л едача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.

Ленивата ръка докарва сиромашия, А трудолюбивата ръка обогатява.

5 Х то літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.

Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.

6 Б лагословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.

Благословения <почиват> на главата на праведния; Но устата на нечестивите покриват насилство.

7 П ам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.

Паметта на праведния е благословена, А името на нечестивите ще изгние.

8 З аповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.

Мъдрият по сърце приема заповеди; А безумен бъбрица пада.

9 Х то в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.

Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.

10 Х то оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.

Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.

11 У ста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.

Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.

12 Н енависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.

Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.

13 В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.

В устните на разумния се намира мъдрост, А тоягата е за гърба на безумния.

14 П риховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.

Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния са близка погибел.

15 М аєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.

Имотът на богатия е неговият укрепен град; А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.

16 Д орібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.

Заплатата на праведния е за живот. А благоуспяването на нечестивия е за грях.

17 Х то напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.

Който внимава на изобличението е по пътя към живот; А който пренебрегва мъмренето, заблуждава се.

18 Х то ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.

Който скришно мрази <има> лъжливи устни; И който възгласява клевета е безумен.

19 Н е бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.

В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.

20 Я зик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.

Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.

21 П асуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.

Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане разум.

22 Б лагословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.

Благословението Господно обогатява; И трудът <на човека> не ще притури нищо.

23 Н ешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.

Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.

24 Ч ого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.

Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.

25 Я к буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.

Както отминава вихрушката, <така> и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа.

26 Я к оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.

Както е оцетът за зъбите и димът за очите, Така е ленивият за ония, които го пращат.

27 С трах Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.

Страхът от Господа придава дни, А годините на нечестивите се съкратяват.

28 С подівання для праведних радість, а надія безбожних загине.

Надеждата на праведните <е> радост, А очакването на нечестивите е напразно {Еврейски: Погива.}.

29 Д орога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.

Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие.

30 П овік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.

Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,

31 У ста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.

Из устата на праведния блика мъдрост, А лъжливият език ще се отреже.

32 У ста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.

Устните на праведния знаят приятното <за слушане>; А устата на нечестивите <говорят> извратеното.