1 І заговорив теманянин Еліфаз та й сказав:
Тогава теманецът Елифаз в отговор рече:
2 Ч и для Бога людина корисна? Бо мудрий корисний самому собі!
Може ли човек да бъде полезен Богу? Ако разумен може да бъде полезен на себе си.
3 Х іба Всемогутній бажає, щоб ти ніби праведним був? І що за користь Йому, як дороги свої ти вважаєш невинними сам?
Ако си ти праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва? Или ползува ли се Той ако правиш пътищата си непорочни?
4 Ч и Він буде карати, тебе боячись, і чи піде з тобою на суд?
Поради твоя ли страх <от Него> Той те изобличава, И влиза в съд с тебе?
5 Х іба твоє зло не велике? Таж твоїм беззаконням немає кінця!
Нечестието ти не е ли голямо? И беззаконията ти не са ли безкрайни?
6 Т аж з братів своїх брав ти заставу даремно, а з нагого одежу стягав!
Защото без причина си взел залог от брата си, И си лишил голите от дрехите им.
7 Н е поїв ти водою знеможеного, і від голодного стримував хліб...
Не си напоил с вода уморения, И си задържал хляб от гладния.
8 А сильна людина то їй оцей край, і почесний у ньому сидітиме.
А който беше як, той придобиваше земята; И който беше почитан, той се заселваше в нея.
9 Т и напорожньо вдів відсилав, і сирітські рамена гнобились,
Вдовици си отпратил празни, И мишците на сирачетата си строшил.
10 т ому пастки тебе оточили, і жахає тебе наглий страх,
За това примки те обикалят, И страх внезапен те ужасява,
11 т воє світло стемніло, нічого не бачиш, і велика вода закриває тебе...
Или тъмнина, та не виждаш, И множество води те покрива.
12 Ч и ж Бог не високий, як небо? Та на зорі угору поглянь, які стали високі вони!
Бог не е ли на небесните висоти? Сега гледай височината на звездите, колко са на високо!
13 А ти кажеш: Що відає Бог? Чи судитиме Він через млу?
А ти казваш: Где ще знае Бог? През мрака ли може да съди?
14 Х мари завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по крузі небесному.
Облаци Го покриват, та не вижда; И ходи по свода небесен,
15 Ч и ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступали безбожні,
Забележил ли си ти стария път, По който са ходили беззаконниците? -
16 щ о невчасно були вони згублені, що річка розлита, підвалина їх,
Тия, които преждевременно бидоха грабнати, И чиято основа порой завлече, -
17 щ о до Бога казали вони: Відступися від нас! та: Що зробить для нас Всемогутній?
Които рекоха Богу: Отдалечи се от нас, И - какво може Всемогъщият да стори за нас? -
18 А Він доми їхні наповнив добром!... Але віддалилась від мене порада безбожних!
При все, че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
19 С праведливі це бачать та тішаться, і насміхається з нього невинний:
Праведните гледат и се радват; И невинните им се присмиват, <като казват:>
20 С правді вигублений наш противник, а останок їх вижер огонь!
Не бяха ли погубени въстаналите против нас. И огън погълна останалите от тях?
21 З априязнися із Ним, та й май спокій, цим прийде на тебе добро.
Сприятели се сега с Него и бъди в мир; От това ще дойде добро за тебе.
22 З акона візьми з Його уст, а слова Його в серце своє поклади.
Приеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си.
23 Я кщо вернешся до Всемогутнього, будеш збудований, і віддалиш беззаконня з наметів своїх.
Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си,
24 І викинь до пороху золото, і мов камінь з потоку офірське те золото,
Хвърли {Еврейски: Тури.} злото <си> в пръстта, И офирското <злато> между камъните на потоците;
25 і буде тобі Всемогутній за золото та за срібло блискуче тобі!
И Всемогъщият ще ти бъде злато, И изобилие от сребро за тебе.
26 Б о тоді Всемогутнього ти покохаєш і до Бога підіймеш обличчя своє,
Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия, И ще въздигаш лицето си към Бога.
27 б удеш благати Його й Він почує тебе, і ти обітниці свої надолужиш.
Ще Му се помолиш, и Той ще те послуша; И ще изпълни обреците Си.
28 А що постановиш, то виповниться те тобі, й на дорогах твоїх буде сяяти світло.
И каквото решение направиш, ще ти бъде потвърдено; И светлина ще сияе по пътищата ти.
29 Б о знижує Він спину пишного, хто ж смиренний, тому помагає.
Когато <те> унижат, Тогава ще речеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
30 Р ятує Він і небезвинного, і той чистотою твоїх рук урятований буде.
<Даже> онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.