До євреїв 5 ~ Евреи 5

picture

1 К ожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,

Защото всеки първосвещеник, като е взет измежду човеците, се поставя да принася дарове и жертви на Бога за греховете на човеците,

2 і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.

<такъв първосвещеник>, който може да състрадава с невежите и заблудилите, защото и сам той е обиколен с немощ,

3 І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.

и затова е длъжен да принася жертва за греховете, както за людете, така и за себе си.

4 А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.

А <както> никой не взема на себе си тая почит, освен когато бъде призван от Бога, както бе Аарон,

5 Т ак і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.

така и Христос не присвои на Себе Си славата да стане първосвещеник, а <Му я даде> Оня, Който <Му> е казал: "Ти си Мой Син. Аз днес Те родих";

6 Я к і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.

както и на друго място казва: "Ти си свещеник до века Според чина Мелхиседеков"

7 В ін за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.

Тоя <Христос> в дните и плътта Си, като принесе със силен вик и със сълзи молитви и молби на Този, Който можеше да го избави от смърт, и като биде послушан поради благоговението Си,

8 І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.

ако и да беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,

9 А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,

и като се усъвършенствува, стана причина за вечно спасение за всички, които Му са послушни,

10 і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.

наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.

11 П ро це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.

Върху това имаме да кажем много неща и мъчни за поясняване, защото сте станали тъпи в слушане.

12 В и бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.

Понеже докато вие трябваше <до сега>, според <изтеклото> време, и учители да станете, имате нужда да ви учи някой изново най-елементарните начала на Божиите словеса, и достигнахте да имате нужда от мляко, а не от твърда храна.

13 Б о хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.

Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец;

14 А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.

а твърдата храна е за пълнолетните, които чрез упражнение са обучили чувствата си да разпознават доброто и злото.