До євреїв 7 ~ Евреи 7

picture

1 Б о цей Мелхиседек, цар Салиму, священик Бога Всевишнього, що був стрів Авраама, як той вертався по поразці царів, і його поблагословив.

Защото тоя Мелхиседек, салимски цар, свещеник на Всевишния Бог, Който срещна Авраама, когато се връщаше от поражението на царете и го благослови,

2 А враам відділив йому й десятину від усього, найперше бо він визначає цар правди, а потім цар Салиму, цебто цар миру.

комуто Авраам отдели и десетък от всичката <плячка -> тоя, който е първо, по значението <на името му>, цар на правда, а после и салимски цар, цар на мир,

3 В ін без батька, без матері, без родоводу, не мав ані початку днів, ані кінця життя, уподобився Божому Сину, пробуває священиком завжди.

- без баща, без майка, без родословие, без да има или начало на дни, или край на живот, но оприличен на Божия Син, остава за винаги свещеник.

4 П обачте ж, який він великий, що йому й десятину з добичі найліпшої дав патріярх Авраам!

А помислете, колко велик беше тоя човек, комуто патриарх Авраам даде и десетък от най-добрата плячка.

5 Т і з синів Левієвих, що священство приймають, мають заповідь брати за Законом десятину з народу, цебто з братів своїх, хоч і вийшли вони з Авраамових стегон.

Защото, докато ония от Левиевите потомци, които приемат свещенството, имат заповед по закона да вземат десетък от людете, сиреч, от братята си, ако и тия да са произлезли от чреслата на Авраама,

6 А ле цей, що не походить з їхнього роду, десятину одержав від Авраама, і поблагословив того, хто обітницю мав.

той, обаче, който не е произлязъл от техния род, взе десетък от Авраама и благослови този, комуто бяха дадени обещанията.

7 І без усякої суперечки більший меншого благословляє.

А безспорно по-долният се благославя от по-горния.

8 І тут люди смертельні беруть десятину, а там той, про якого засвідчується, що живе.

И в единия случай смъртните човеци вземат десетък, а в другия - тоя, за когото се свидетелствува, че живее.

9 І , щоб сказати отак, через Авраама і Левій, що бере десятини, дав сам десятини.

И, тъй да кажа, сам Левий, който взема десетък, даде десетък чрез Авраама;

10 Б о ще в батькових стегнах він був, коли стрів його Мелхиседек.

защото беше още в чреслата на баща си, когато Мелхиседек срещна <Авраама>.

11 О тож, коли б досконалість була через священство левитське, бо люди Закона одержали з ним, то яка ще потреба була, щоб Інший Священик повстав за чином Мелхиседековим, а не зватися за чином Аароновим?

Прочее, ако би имало съвършенство чрез левитското свещенство (защото под него людете получиха закона), каква нужда <е имало> вече да се издигне друг свещеник, според Мелхиседековия чин, и да се не счита според Аароновия чин?

12 К оли бо священство зміняється, то з потреби буває переміна й Закону.

Защото, ако се промени свещенството, по необходимост става промяна и на закона.

13 Б о Той, що про Нього говориться це, належав до іншого племени, з якого ніхто не ставав був до жертівника.

Понеже тоя, за когото се казва това, принадлежи на друго племе, от което никой не е служил на олтара.

14 Б ож відомо, що Господь наш походить від Юди, а про це плем'я, про священство його, нічого Мойсей не сказав.

Защото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, относно което племе Моисей не каза нищо за свещеници.

15 І ще більше відомо, коли повстає на подобу Мелхиседека Інший Священик,

Това, <що казваме>, става още по-явно, тъй като по подобие на Мелхиседека се издига друг свещеник,

16 щ о був не за законом тілесної заповіді, але з сили незнищального життя.

Който се установи не по закон, <изразен> в плътска заповед, но по силата на един безконечен живот;

17 Б о свідчить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.

защото <за Него> свидетелствува: "Ти си свещеник до века Според чина Мелхиседеков";

18 П опередня бо заповідь відкладається через неміч її та некорисність.

защото <по тоя начин> се унищожава по-предишната заповед, поради нейната слабост и безполезност,

19 Б о не вдосконалив нічого Закон. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога.

(понеже законът не е усъвършенствувал нищо), и се въвежда една по-добра надежда, чрез която се приближаваме при Бога.

20 І поскільки воно не без клятви,

И колкото <е важно това, че> Той не <е станал свещеник> без заклеване,

21 в они бо без клятви були священиками, Цей же з клятвою через Того, Хто говорить до Нього: Клявся Господь і не буде Він каятися: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим,

(защото те ставаха свещеници без заклеване, а Той със заклеване от страна на Този, Който Му казва: "Господ се закле и не ще се разкае"), <като каза:> Ти си свещеник до века,

22 т о постільки Ісус став запорукою кращого Заповіту!

толкоз на по-добър завет Исус стана поръчител.

23 І багато було їх священиків, бо смерть боронила лишатися їм,

При това, поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават <в чина си>,

24 а ле Цей, що навіки лишається, безперестанне Священство Він має.

но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на другиго.

25 Т ому може Він завжди й спасати тих, хто через Нього до Бога приходить, бо Він завжди живий, щоб за них заступитись.

Затова и може съвършено да спасява тия, които дохождат при Бога чрез Него, понеже всякога живее да ходатайства за тях.

26 О такий бо потрібний нам Первосвященик: святий, незлобивий, невинний, відлучений від грішників, що вищий над небеса,

Защото такъв първосвещеник ни трябваше: свет, невинен, непорочен, отделен от грешните и възвисен по-горе от небесата;

27 щ о потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше приносити жертви за власні гріхи, а потому за людські гріхи, бо Він це раз назавжди вчинив, принісши Самого Себе.

Който няма нужда всеки ден, като ония първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после <за греховете на> людете; защото стори това веднъж за винаги, като принесе Себе Си.

28 З акон бо людей ставить первосвящениками, що немочі мають, але слово клятви, що воно за Законом, ставить Сина, Який досконалий навіки!

Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше подир закона, <поставят> Сина, Който е усъвършенствуван за винаги.