1 Г лаза мои все это видели, слышали уши и понял ум.
Ето, моето око е видяло всичко <това>, Ухото ми е чуло и го е разбрало.
2 Ч то знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.
Което знаете вие, това зная и аз; Не съм по-долен от вас.
3 Н о я бы хотел поговорить со Всемогущим, с Богом поспорить о моем деле.
Но аз бих говорил на Всемогъщия, И желая да разисквам с Бога;
4 А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.
Защото вие сте измислители на лъжа; Всинца сте безполезни лекари.
5 О если бы вы все вместе замолчали! В этом была бы мудрость для вас.
Дано млъкнехте съвсем! И това щеше да ви бъде за мъдрост.
6 В ыслушайте же мои доводы, внимайте укорам моих уст.
Слушайте сега доводите ми, И дайте внимание в жалбата на устните ми.
7 Н еужели вы станете лгать ради Бога, и обманывать ради Него?
Заради Бога несправедливо ли ще говорите? Заради Него измама ли ще изкажете?
8 Б удете ради Него пристрастными, и в суде станете Его выгораживать?
Заради Него пристрастие ли ще покажете? Заради Бога ще се съдите ли?
9 Ч то с вами будет, если Он испытает вас? Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
Добро ли е да ви изпита Той? Или ще можете да Го излъжете както лъжат човека?
10 О н непременно осудит вас, если вы были втайне пристрастны.
Той непременно ще ви изобличи, Ако тайно показвате пристрастие.
11 Н е страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет?
Величието Му не ще ли да ви уплаши? И ужасът Му не ще ли да ви нападне?
12 И зречения ваши – зола, и оплот ваш – оплот из глины.
Вашите паметни думи <стават пред Него> поговорки от пепел; Защитата ви <става> укрепление от кал.
13 З амолчите, и я буду говорить; а потом пусть будет со мной, что будет.
Млъкнете! оставете ме и аз да говоря; И нека дойде върху мене каквото ще.
14 Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.
Каквото и да стане, ще взема месата си в зъбите си, И ще туря живота в шепата си.
15 О н убивает меня, но я буду надеяться на Него; перед Его лицом я защищу свой путь!
Ако и да ме убие Той, аз ще Го чакам; Но пак ще защитя пътищата си пред Него.
16 И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!
Даже това ще ми бъде спасение, Че нечестив човек няма да дойде пред Него.
17 В нимайте моим словам; пусть дойдет моя речь до ваших ушей.
Послушайте внимателно думата ми; И изявлението ми нека бъде в ушите ви.
18 В от, я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан.
Ето сега, аз съм наредил делото си; Зная, че ще се оправдая.
19 В озьмется ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.
Кой е оня, който ще се съди с мене? Защото, ако млъкна, сега ще издъхна.
20 Л ишь о двух вещах я, Боже, молю, и не стану я больше прятаться от Тебя –
Само две неща не ми направяй, Тогава не ще се скрия от лицето Ти, -
21 у дали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.
<Не отказвай> да оттеглиш ръката Си от мене, И нека ме не уплаши ужаса Ти.
22 Т огда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
Тогава Ти повикай, и аз ще Ти отговоря; Или аз да говоря, и Ти ми отговори.
23 С колько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех.
Колко са беззаконията ми и греховете ми? Яви ми престъплението ми и греха ми.
24 З а что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?
Защо криеш лицето Си, И ме считаш за Свой неприятел?
25 С танешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
Ще изморяваш ли лист отвяван? И ще гониш ли суха плява?
26 Т ы записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.
Защо пишеш горести против мене, И ме правиш да наследвам беззаконията на младостта си,
27 Н оги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.
И туряш нозете ми в клада, И наблюдаваш всичките ми пътища, Забелязваш дирите на нозете ми? -
28 И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда.
При все, че аз като гнила вещ тлея, Като дреха от молец изядена.