От Иоанна 9 ~ Йоан 9

picture

1 О днажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения.

И когато заминаваше, видя един сляпороден човек.

2 У ченики Его спросили: – Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители?

И учениците Му Го попитаха казвайки: Учителю, поради чий грях, негов ли, или на родителите му, той се е родил сляп?

3 Нет, это не из-за его греха или греха его родителей – ответил Иисус, – это произошло для того, чтобы на нем были явлены Божьи дела.

Исус отговори: Нито поради негов грях, нито на родителите му, но за да се явят в него Божиите дела.

4 П ока еще день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать.

Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докле е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.

5 П ока Я в мире, Я – Свет миру.

Когато съм в света, светлина съм на света.

6 С казав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей и помазал ею глаза слепому.

Като рече това, плюна на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му;

7 А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, – сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»). Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим.

и рече му: Иди, умий се в къпалнята Силоам (което значи Пратен). И тъй, той отиде, уми се, и дойде прогледал.

8 С оседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: – Разве это не он сидел и просил милостыню?

А съседите и ония, които бяха виждали по-преди, че беше просяк, казваха: Не е ли този, който седеше и просеше?

9 О дни говорили: – Да, это он. Другие говорили: – Нет, он только похож на него. Исцеленный же сам говорил: – Это я.

Едни казваха: Той е; други казваха: Не, а прилича на него. Той каза: Аз съм.

10 Как же ты прозрел? – спрашивали они.

Затова му рекоха: Тогава как ти се отвориха очите?

11 О н ответил: – Человек, Которого зовут Иисусом, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошел, умылся и стал видеть.

Той отговори: Човекът който се нарича Исус, направи кал, намаза очите ми, и рече ми: Иди на Силоам и умий се. И тъй отидох, и като се умих прогледах.

12 Где Он? – спрашивали они его. – Я не знаю, – отвечал исцеленный. Религиозные вожди допрашивают исцеленного

Тогава му рекоха: Где е Той? Казва: Не зная.

13 Ч еловека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,

Завеждат при фарисеите някогашния слепец.

14 п отому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.

А беше събота, когато Исус направи калта и му отвори очите.

15 Ф арисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. – Он помазал мои глаза грязью, – ответил исцеленный, – я умылся и теперь вижу.

И тъй, пак го питаха и фарисеите как е прогледал. И той им рече: Кал тури на очите ми, умих се и гледам.

16 Н екоторые фарисеи стали говорить: – Человек Этот не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу. Другие же спрашивали: – Как грешник может творить такие знамения? Мнения разделились.

Затова някои от фарисеите казваха: Този човек не е от Бога, защото не пази съботата. А други казваха: Как може грешен човек да върши такива знамения? И възникна раздор по между им.

17 Т огда они опять стали расспрашивать слепого: – Что ты сам можешь сказать о Нем? Это ведь твои глаза Он открыл. Человек ответил: – Он пророк.

Казват пак на слепеца: Ти що казваш за Него, като ти е отворил очите? И той рече: Пророк е.

18 И удеи все еще не верили, что он был слеп и что обрел зрение, и поэтому позвали его родителей.

Но юдеите не вярваха, че той е бил сляп и прогледал, докато не повикаха родителите на прогледалия,

19 Это ваш сын? – спросили они. – Это о нем вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

та ги попитаха казвайки: Тоя ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?

20 Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым.

Родителите в отговор казаха: Знаем, че този е нашият син, и че се роди сляп;

21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.

а как сега вижда, не знаем; или кой му е отворил очите, не знаем; него питайте, той е на възраст, сам нека говори за себе си.

22 Р одители так ответили из боязни перед иудеями, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Иисуса Христом, тот будет отлучен от синагоги.

Това казаха родителите му, защото се бояха от юдеите; понеже юдеите се бяха вече споразумели помежду си да отлъчат от синагогата онзи, който би Го изповядал, <че е> Христос.

23 П оэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».

По тая причина родителите му рекоха: Той е на възраст, него питайте.

24 О ни во второй раз вызвали человека, который был слепым. – Воздай славу Богу, – сказали они, – мы знаем, что Этот Человек грешник.

И тъй, повикаха втори път човека, който беше сляп, и му рекоха: Въздай слава на Бога; ние знаем, че този човек е грешник.

25 И сцеленный ответил: – Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!

А той отговори: Дали е грешник, не зная; едно зная, че бях сляп, а сега виждам.

26 О ни спросили: – Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?

Затова му казаха: Какво ти направи? Как ти отвори очите?

27 О н ответил: – Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите еще раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками?

Отговори им: Казах ви ей сега, и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?

28 О ни стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики Моисея!

Тогава те го изругаха, казвайки: Ти си Негов ученик; а ние сме Моисееви ученици.

29 М ы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.

Ние знаем, че на Моисея Бог е говорил, а Този не знаем откъде е.

30 И сцеленный ответил: – Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза.

Човекът в отговор им каза: Това е чудно, че вие не знаете от къде е, но <пак> ми отвори очите.

31 М ы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.

Знаем, че Бог не слуша грешници; но ако някой е благочестив и върши Божията воля, него слуша.

32 В едь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза.

А пък от века не се е чуло да е отворил някой очи на сляпороден човек.

33 Е сли бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого.

Ако не беше Този Човек от Бога, не би могъл нищо да стори.

34 О ни на это ответили: – Ты был рожден в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон. Иисус говорит о духовной слепоте

Те в отговор му казаха: Ти цял в грехове си роден, и нас ли учиш? И го изпъдиха вън. {Или: Отлъчиха го.}

35 И исус услышал о том, что фарисеи выгнали его вон, нашел его и спросил: – Ты веришь в Сына Человеческого?

Чу Исус, че го изпъдили вън, и, като го намери, рече: Ти вярваш ли в Божия Син?

36 А кто Он, Господин? – спросил исцеленный. – Скажи мне, чтобы я в Него поверил.

Той в отговор рече: А Кой е Той, Господи, за да вярвам в Него?

37 И исус сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.

Исус му рече: И видял си Го, и Който говори с тебе, Той е.

38 Т огда человек ответил: – Господи, я верю, – и поклонился Иисусу.

А той рече: Вярвам Господи; и поклони Му се.

39 И исус сказал: – Я пришел в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, – стали слепыми.

И Исус рече: За съдба дойдох Аз на тоя свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.

40 Ф арисеи, которые были с Ним, слышали это и спросили: – Что? Мы, значит, тоже слепы?

Ония от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, рекоха Му: Да не сме и ние слепи?

41 И исус сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остается.

Исус им рече: Ако бяхте слепи, не бихте имали грях, но <понеже> сега казвате: Виждаме, грехът ви остава.