1 Chronicles 25 ~ 1 Chronicles 25

picture

1 N a Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:

Also David and the chiefs of the host separated to the service some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who should prophesy with lyres, harps, and cymbals. The list of the musicians according to their service was:

2 N o nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.

Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied (witnessed and testified under divine inspiration) in keeping with the king’s order.

3 K o a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.

Of the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who witnessed and prophesied under divine inspiration with the lyre in thanksgiving and praise to the Lord.

4 K o a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.

Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.

5 K o enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.

All these were the sons of Heman the king’s seer in the words and things of God to exalt Him; for God gave to Heman fourteen sons and three daughters,

6 K o enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.

All of whom were under the direction of their father for song in the house of the Lord, with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.

7 N a, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.

So the number of them, with their kinsmen who were specially trained in songs for the Lord, all who were talented singers, was 288.

8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.

cast lots for their duties, small and great, teacher and scholar alike.

9 N a ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.

The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him, his brethren and his sons, twelve;

10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;

12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;

18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve;

19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The thirteenth to Shubael, his sons and his brethren, twelve;

21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The fourteenth to Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The seventeenth of Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve;

26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twenty-first to Hothir, his sons and his brethren, twelve;

29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twenty-second to Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twenty-third to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

The twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.