以 斯 拉 記 2 ~ Ездра 2

picture

1 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 從 前 擄 到 巴 比 倫 之 猶 大 省 的 人 , 現 在 他 們 的 子 孫 從 被 擄 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 猶 大 , 各 歸 本 城

Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и в Иудею, каждый в свой город,

2 們 是 同 著 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 尼 希 米 、 西 萊 雅 、 利 來 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 來 的 。

вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераем, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной): Список людей народа Израиля:

3 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;

потомков Пароша 2172

4 法 提 雅 的 子 孫 三 百 七 十 二 名 ;

Шефатии 372

5 拉 的 子 孫 七 百 七 十 五 名 ;

Араха 775

6 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ;

Пахат-Моава, (по линии Иисуса и Иоава) 2812

7 攔 的 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

Елама 1254

8 土 的 子 孫 九 百 四 十 五 名 ;

Заттуя 945

9 改 的 子 孫 七 百 六 十 名 ;

Закхая 760

10 尼 的 子 孫 六 百 四 十 二 名 ;

Бани 642

11 拜 的 子 孫 六 百 二 十 三 名 ;

Бевая 623

12 甲 的 子 孫 一 千 二 百 二 十 二 名 ;

Азгада 1222

13 多 尼 干 的 子 孫 六 百 六 十 六 名 ;

Адоникама 666

14 革 瓦 伊 的 子 孫 二 千 零 五 十 六 名 ;

Бигвая 2056

15 丁 的 子 孫 四 百 五 十 四 名 ;

Адина 454

16 特 的 後 裔 , 就 是 希 西 家 的 子 孫 , 九 十 八 名 ;

Атера (через Езекию) 98

17 賽 的 子 孫 三 百 二 十 三 名 ;

Бецая 323

18 拉 的 子 孫 一 百 一 十 二 名 ;

Иоры 112

19 順 的 子 孫 二 百 二 十 三 名 ;

Хашума 223

20 罷 珥 人 九 十 五 名 ;

Гиббара 95

21 利 恆 人 一 百 二 十 三 名 ;

Жителей Вифлеема 123

22 陀 法 人 五 十 六 名 ;

Нетофы 56

23 拿 突 人 一 百 二 十 八 名 ;

Анатота 128

24 斯 瑪 弗 人 四 十 二 名 ;

Азмавета 42

25 列 • 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 錄 人 共 七 百 四 十 三 名 ;

Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

26 瑪 人 、 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ;

Рамы и Гевы 621

27 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ;

Михмаса 122

28 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;

Вефиля и Гая 223

29 波 人 五 十 二 名 ;

Нево 52

30 必 人 一 百 五 十 六 名 ;

Магбиша 156

31 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

другого Елама 1254

32 琳 的 子 孫 三 百 二 十 名 ;

Харима 320

33 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 共 七 百 二 十 五 名 ;

Лода, Хадида и Оно 725

34 利 哥 人 三 百 四 十 五 名 ;

Иерихона 345

35 西 拿 人 三 千 六 百 三 十 名 。

Сенаи 3630

36 司 : 耶 書 亞 家 耶 大 雅 的 子 孫 九 百 七 十 三 名 ;

Священники: потомки Иедаии (через семью Иисуса) 973

37 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;

Иммера 1052

38 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ;

Пашхура 1247

39 琳 的 子 孫 一 千 零 一 十 七 名 。

Харима 1017

40 未 人 : 何 達 威 雅 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 七 十 四 名 。

Левиты: потомки Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74

41 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 二 十 八 名 。

Певцы: потомки Асафа 128

42 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 九 名 。

Привратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

43 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、

Храмовые слуги: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

44 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、

Кероса, Сиаги, Фадона,

45 巴 拿 的 子 孫 、 哈 迦 巴 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、

Лебаны, Хагабы, Аккува,

46 甲 的 子 孫 、 薩 買 的 子 孫 、 哈 難 的 子 孫 、

Хагавы, Шалмая, Ханана,

47 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、

Гиддела, Гахара, Реаи,

48 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、

Рецина, Некоды, Газзама,

49 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、

Уззы, Пасеаха, Бесая,

50 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、

Асны, Меунима, Нефисима,

51 卜 的 子 孫 、 哈 古 巴 的 子 孫 、 哈 忽 的 子 孫 、

Бакбука, Хакуфы, Хархура,

52 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、

Бацлуфа, Мехиды, Харши,

53 柯 的 子 孫 、 西 西 拉 的 子 孫 、 答 瑪 的 子 孫 、

Баркоса, Сисары, Темаха,

54 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。

Нециаха и Хатифы

55 羅 門 僕 人 的 後 裔 , 就 是 瑣 太 的 子 孫 、 瑣 斐 列 的 子 孫 、 比 路 大 的 子 孫 、

Потомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

56 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、

Иаалы, Даркона, Гиддела,

57 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 米 的 子 孫 。

Шефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амия

58 提 寧 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 共 三 百 九 十 二 名 。

Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392

59 特 • 米 拉 、 特 • 哈 薩 、 基 綠 、 押 但 、 音 麥 上 來 的 , 不 能 指 明 他 們 的 宗 族 譜 系 是 以 色 列 人 不 是 ;

Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смогли доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:

60 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。

Потомки Делаи, Товии и Некоды 652

61 司 中 , 哈 巴 雅 的 子 孫 、 哈 哥 斯 的 子 孫 、 巴 西 萊 的 子 孫 ; 因 為 他 們 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 萊 的 女 兒 為 妻 , 所 以 起 名 叫 巴 西 萊 。

А из священников: потомки Ховаии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

62 三 家 的 人 在 族 譜 之 中 尋 查 自 己 的 譜 系 , 卻 尋 不 著 , 因 此 算 為 不 潔 , 不 准 供 祭 司 的 職 任 。

Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.

63 長 對 他 們 說 : 「 不 可 吃 至 聖 的 物 , 直 到 有 用 烏 陵 和 土 明 決 疑 的 祭 司 興 起 來 。 」

Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.

64 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。

Все собрание насчитывало 42 360 человек,

65 外 , 還 有 他 們 的 僕 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 。

помимо 7337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

66 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,

У них было 736 лошадей, 245 мулов,

67 駝 四 百 三 十 五 隻 , 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。

435 верблюдов и 6720 ослов.

68 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。

Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.

69 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 六 萬 一 千 達 利 克 , 銀 子 五 千 彌 拿 , 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。

По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5000 мин серебра и 100 священнических одеяний.

70 是 祭 司 、 利 未 人 、 民 中 的 一 些 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 並 以 色 列 眾 人 , 各 住 在 自 己 的 城 裡 。

Священники, левиты, часть народа, певцы, служащие у ворот и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.