詩 篇 15 ~ Псалтирь 15

picture

1 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 誰 能 寄 居 你 的 帳 幕 ? 誰 能 住 在 你 的 聖 山 ?

Господь, кто может пребывать в жилище Твоем? Кто может жить на святой горе Твоей?

2 是 行 為 正 直 、 做 事 公 義 、 心 裡 說 實 話 的 人 。

Тот, чей путь безупречен, и кто поступает праведно; кто от чистого сердца истину говорит

3 不 以 舌 頭 讒 謗 人 , 不 惡 待 朋 友 , 也 不 隨 夥 毀 謗 鄰 里 。

и языком своим не клевещет; кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает;

4 眼 中 藐 視 匪 類 , 卻 尊 重 那 敬 畏 耶 和 華 的 人 。 他 發 了 誓 , 雖 然 自 己 吃 虧 也 不 更 改 。

тот, в чьих глазах презрен негодяй, но почитает боящихся Господа; кто клятву хранит, пусть даже себе во вред;

5 不 放 債 取 利 , 不 受 賄 賂 以 害 無 辜 。 行 這 些 事 的 人 必 永 不 動 搖 。

кто дает в долг не ради выгоды и против невинного взяток не берет. Поступающий так никогда не споткнется.