詩 篇 130 ~ Псалтирь 130

picture

1 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 !

Из глубин взываю я к Тебе, Господи.

2 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 !

Владыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.

3 ─ 耶 和 華 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 誰 能 站 得 住 呢 ?

Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?

4 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。

Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.

5 等 候 耶 和 華 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 話 。

На Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.

6 的 心 等 候 主 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 。

Душа моя ждет Владыку более, чем охранники – утра, да, более, чем охранники – утра.

7 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。

Да уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость и великое избавление – у Него.

8 必 救 贖 以 色 列 脫 離 一 切 的 罪 孽 。

Он избавит Израиль от всех его беззаконий.