1 ( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 !
Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2 主 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 !
Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos ã voz das minhas súplicas.
3 主 ─ 耶 和 華 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 誰 能 站 得 住 呢 ?
Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4 但 在 你 有 赦 免 之 恩 , 要 叫 人 敬 畏 你 。
Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 我 等 候 耶 和 華 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 話 。
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 我 的 心 等 候 主 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 , 勝 於 守 夜 的 , 等 候 天 亮 。
A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7 以 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。
Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8 他 必 救 贖 以 色 列 脫 離 一 切 的 罪 孽 。
e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.