1 詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 驕 傲 來 , 羞 恥 也 來 ; 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 正 直 人 的 純 正 必 引 導 自 己 ; 奸 詐 人 的 乖 僻 必 毀 滅 自 己 。
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 發 怒 的 日 子 資 財 無 益 ; 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 完 全 人 的 義 必 指 引 他 的 路 ; 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 正 直 人 的 義 必 拯 救 自 己 ; 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 惡 人 一 死 , 他 的 指 望 必 滅 絕 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 滅 沒 。
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 義 人 得 脫 離 患 難 , 有 惡 人 來 代 替 他 。
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 ; 義 人 卻 因 知 識 得 救 。
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 義 人 享 福 , 合 城 喜 樂 ; 惡 人 滅 亡 , 人 都 歡 呼 。
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 , 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 藐 視 鄰 舍 的 , 毫 無 智 慧 ; 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 往 來 傳 舌 的 , 洩 漏 密 事 ; 心 中 誠 實 的 , 遮 隱 事 情 。
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 無 智 謀 , 民 就 敗 落 ; 謀 士 多 , 人 便 安 居 。
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 為 外 人 作 保 的 , 必 受 虧 損 ; 恨 惡 擊 掌 的 , 卻 得 安 穩 。
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 恩 德 的 婦 女 得 尊 榮 ; 強 暴 的 男 子 得 資 財 。
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 仁 慈 的 人 善 待 自 己 ; 殘 忍 的 人 擾 害 己 身 。
O homem bondoso faz bem ã sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 惡 人 經 營 , 得 虛 浮 的 工 價 ; 撒 義 種 的 , 得 實 在 的 果 效 。
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 恆 心 為 義 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 惡 的 , 必 致 死 亡 。
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 心 中 乖 僻 的 , 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 行 事 完 全 的 , 為 他 所 喜 悅 。
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 惡 人 雖 然 連 手 , 必 不 免 受 罰 ; 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 婦 女 美 貌 而 無 見 識 , 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上 。
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 義 人 的 心 願 盡 得 好 處 ; 惡 人 的 指 望 致 干 忿 怒 。
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 有 施 散 的 , 卻 更 增 添 ; 有 吝 惜 過 度 的 , 反 致 窮 乏 。
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 好 施 捨 的 , 必 得 豐 裕 ; 滋 潤 人 的 , 必 得 滋 潤 。
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 屯 糧 不 賣 的 , 民 必 咒 詛 他 ; 情 願 出 賣 的 , 人 必 為 他 祝 福 。
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 懇 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 獨 求 惡 的 , 惡 必 臨 到 他 身 。
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 倚 仗 自 己 財 物 的 , 必 跌 倒 ; 義 人 必 發 旺 , 如 青 葉 。
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 擾 害 己 家 的 , 必 承 受 清 風 ; 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 義 人 所 結 的 果 子 就 是 生 命 樹 ; 有 智 慧 的 , 必 能 得 人 。
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 看 哪 , 義 人 在 世 尚 且 受 報 , 何 況 惡 人 和 罪 人 呢 ?
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!