利 未 記 15 ~ Levítico 15

picture

1 和 華 對 摩 西 、 亞 倫 說 :

Disse ainda o Senhor a Moisés e a Arão:

2 們 曉 諭 以 色 列 人 說 : 人 若 身 患 漏 症 , 他 因 這 漏 症 就 不 潔 淨 了 。

Falai aos filhos de Israel, e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo da sua carne, por causa do seu fluxo será imundo.

3 患 漏 症 , 無 論 是 下 流 的 , 是 止 住 的 , 都 是 不 潔 淨 。

Esta, pois, será a sua imundícia por causa do seu fluxo: se a sua carne vasa o seu fluxo, ou se a sua carne estanca o seu fluxo, esta é a sua imundícia.

4 所 躺 的 床 都 為 不 潔 淨 , 所 坐 的 物 也 為 不 潔 淨 。

Toda cama em que se deitar aquele que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se sentar, sera imunda.

5 摸 那 床 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

E, qualquer que tocar na cama dele lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

6 坐 患 漏 症 人 所 坐 之 物 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

E aquele que se sentar sobre aquilo em que se sentou o que tem o fluxo, lavará as suas vestes, e se banhará em água; e será imundo até a tarde,

7 摸 患 漏 症 人 身 體 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

Também aquele que tocar na carne do que tem o fluxo, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

8 患 漏 症 人 吐 在 潔 淨 的 人 身 上 , 那 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

Quando o que tem o fluxo cuspir sobre um limpo, então lavará este as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

9 漏 症 人 所 騎 的 鞍 子 也 為 不 潔 淨 。

Também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda.

10 摸 了 他 身 下 之 物 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 ; 拿 了 那 物 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

E qualquer que tocar em alguma coisa que tiver estado debaixo dele será imundo até a tarde; e aquele que levar alguma dessas coisas, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

11 漏 症 的 人 沒 有 用 水 涮 手 , 無 論 摸 了 誰 , 誰 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

Também todo aquele em quem tocar o que tiver o fluxo, sem haver antes lavado as mãos em água, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

12 漏 症 人 所 摸 的 瓦 器 就 必 打 破 ; 所 摸 的 一 切 木 器 也 必 用 水 涮 洗 。

Todo vaso de barro em que tocar o que tiver o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado em água.

13 漏 症 的 人 痊 愈 了 , 就 要 為 潔 淨 自 己 計 算 七 天 , 也 必 洗 衣 服 , 用 活 水 洗 身 , 就 潔 淨 了 。

Quando, pois, o que tiver o fluxo e ficar limpo do seu fluxo, contará para si sete dias para a sua purificação, lavará as suas vestes, banhará o seu corpo em águas vivas, e será limpo.

14 八 天 , 要 取 兩 隻 斑 鳩 或 是 兩 隻 雛 鴿 , 來 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 , 把 鳥 交 給 祭 司 。

Ao oitavo dia tomará para si duas rolas, ou dois pombinhos, e virá perante o Senhor, ã porta da tenda da revelação, e os dará ao sacerdote,

15 司 要 獻 上 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 ; 因 那 人 患 的 漏 症 , 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。

o qual os oferecerá, um para oferta pelo pecado, e o outro para holocausto; e assim o sacerdote fará por ele expiação perante o Senhor, por causa do seu fluxo.

16 若 夢 遺 , 他 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 全 身 。

Também se sair de um homem o seu sêmem banhará o seu corpo todo em água, e será imundo até a tarde.

17 論 是 衣 服 是 皮 子 , 被 精 所 染 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 。

E toda vestidura, e toda pele sobre que houver sêmem serão lavadas em água, e serão imundas até a tarde.

18 男 女 交 合 , 兩 個 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 澡 。

Igualmente quanto ã mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.

19 人 行 經 , 必 污 穢 七 天 ; 凡 摸 他 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 。

Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o fluxo na sua carne for sangue, ficará na sua impureza por sete dias, e qualquer que nela tocar será imundo até a tarde.

20 人 在 污 穢 之 中 , 凡 他 所 躺 的 物 件 都 為 不 潔 淨 , 所 坐 的 物 件 也 都 不 潔 淨 。

E tudo aquilo sobre o que ela se deitar durante a sua impureza, será imundo; e tudo sobre o que se sentar, será imundo.

21 摸 他 床 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

Também qualquer que tocar na sua cama, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

22 摸 他 所 坐 甚 麼 物 件 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

E quem tocar em alguma coisa, sobre o que ela se tiver sentado, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

23 女 人 的 床 上 , 或 在 他 坐 的 物 上 , 若 有 別 的 物 件 , 人 一 摸 了 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 。

Se o sangue estiver sobre a cama, ou sobre alguma coisa em que ela se sentar, quando alguém tocar nele, será imundo até a tarde.

24 人 若 與 那 女 人 同 房 , 染 了 他 的 污 穢 , 就 要 七 天 不 潔 淨 ; 所 躺 的 床 也 為 不 潔 淨 。

E se, com efeito, qualquer homem se deitar com ela, e a sua imundícia ficar sobre ele, imundo será por sete dias; tambem toda cama, sobre que ele se deitar, será imunda.

25 人 若 在 經 期 以 外 患 多 日 的 血 漏 , 或 是 經 期 過 長 , 有 了 漏 症 , 他 就 因 這 漏 症 不 潔 淨 , 與 他 在 經 期 不 潔 淨 一 樣 。

Se uma mulher tiver um fluxo de sangue por muitos dias fora do tempo da sua impureza, ou quando tiver fluxo de sangue por mais tempo do que a sua impureza, por todos os dias do fluxo da sua imundícia será como nos dias da sua impureza; imunda será.

26 在 患 漏 症 的 日 子 所 躺 的 床 、 所 坐 的 物 都 要 看 為 不 潔 淨 , 與 他 月 經 的 時 候 一 樣 。

Toda cama sobre que ela se deitar durante todos os dias do seu fluxo ser-lhe-á como a cama da sua impureza; e toda coisa sobre que se sentar será imunda, conforme a imundícia da sua impureza.

27 摸 這 些 物 件 的 , 就 為 不 潔 淨 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 。

E qualquer que tocar nessas coisas será imundo; portanto lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.

28 人 的 漏 症 若 好 了 , 就 要 計 算 七 天 , 然 後 才 為 潔 淨 。

Quando ela ficar limpa do seu fluxo, contará para si sete dias, e depois será limpa.

29 八 天 , 要 取 兩 隻 斑 鳩 或 是 兩 隻 雛 鴿 , 帶 到 會 幕 門 口 給 祭 司 。

Ao oitavo dia tomará para si duas rolas, ou dois pombinhos, e os trará ao sacerdote, ã porta da tenda da revelação.

30 司 要 獻 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 ; 因 那 人 血 漏 不 潔 , 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。

Então o sacerdote oferecerá um deles para oferta pelo pecado, e o outro para holocausto; e o sacerdote fará por ela expiação perante o Senhor, por causa do fluxo da sua imundícia.

31 們 要 這 樣 使 以 色 列 人 與 他 們 的 污 穢 隔 絕 , 免 得 他 們 玷 污 我 的 帳 幕 , 就 因 自 己 的 污 穢 死 亡 。

Assim separareis os filhos de Israel da sua imundícia, para que não morram na sua imundícia, contaminando o meu tabernáculo, que está no meio deles.

32 是 患 漏 症 和 夢 遺 而 不 潔 淨 的 ,

Esta é a lei daquele que tem o fluxo e daquele de quem sai o sêmem de modo que por eles se torna imundo;

33 有 月 經 病 的 和 患 漏 症 的 , 無 論 男 女 , 並 人 與 不 潔 淨 女 人 同 房 的 條 例 。

como também da mulher enferma com a sua impureza e daquele que tem o fluxo, tanto do homem como da mulher, e do homem que se deita com mulher imunda.