1 不 從 惡 人 的 計 謀 , 不 站 罪 人 的 道 路 , 不 坐 褻 慢 人 的 座 位 ,
Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
2 惟 喜 愛 耶 和 華 的 律 法 , 晝 夜 思 想 , 這 人 便 為 有 福 !
antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.
3 他 要 像 一 棵 樹 栽 在 溪 水 旁 , 按 時 候 結 果 子 , 葉 子 也 不 枯 乾 。 凡 他 所 做 的 盡 都 順 利 。
Pois será como a árvore plantada junto
4 惡 人 並 不 是 這 樣 , 乃 像 糠 秕 被 風 吹 散 。
Não são assim os ímpios, mas são semelhantes ã moinha que o vento espalha.
5 因 此 , 當 審 判 的 時 候 惡 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 義 人 的 會 中 也 是 如 此 。
Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;
6 因 為 耶 和 華 知 道 義 人 的 道 路 ; 惡 人 的 道 路 卻 必 滅 亡 。
porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz ã ruína.