1 詭 詐 的 天 平 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 公 平 的 法 碼 為 他 所 喜 悅 。
¶ A false balance is abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
2 驕 傲 來 , 羞 恥 也 來 ; 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。
¶ When pride comes, then comes shame, but with the humble is wisdom.
3 正 直 人 的 純 正 必 引 導 自 己 ; 奸 詐 人 的 乖 僻 必 毀 滅 自 己 。
¶ The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 發 怒 的 日 子 資 財 無 益 ; 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。
¶ Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
5 完 全 人 的 義 必 指 引 他 的 路 ; 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。
¶ The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正 直 人 的 義 必 拯 救 自 己 ; 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in their own sin.
7 惡 人 一 死 , 他 的 指 望 必 滅 絕 ; 罪 人 的 盼 望 也 必 滅 沒 。
¶ When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of unjust men shall perish.
8 義 人 得 脫 離 患 難 , 有 惡 人 來 代 替 他 。
¶ The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
9 不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 ; 義 人 卻 因 知 識 得 救 。
¶ The hypocrite with his mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
10 義 人 享 福 , 合 城 喜 樂 ; 惡 人 滅 亡 , 人 都 歡 呼 。
¶ When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, there are feasts.
11 城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 , 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 藐 視 鄰 舍 的 , 毫 無 智 慧 ; 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。
¶ He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
13 往 來 傳 舌 的 , 洩 漏 密 事 ; 心 中 誠 實 的 , 遮 隱 事 情 。
A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
14 無 智 謀 , 民 就 敗 落 ; 謀 士 多 , 人 便 安 居 。
¶ When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors there is salvation.
15 為 外 人 作 保 的 , 必 受 虧 損 ; 恨 惡 擊 掌 的 , 卻 得 安 穩 。
¶ With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretiship shall live securely.
16 恩 德 的 婦 女 得 尊 榮 ; 強 暴 的 男 子 得 資 財 。
¶ The gracious woman retains honour, and strong men retain riches.
17 仁 慈 的 人 善 待 自 己 ; 殘 忍 的 人 擾 害 己 身 。
¶ The merciful man does good to his own soul, but the cruel man troubles his own flesh.
18 惡 人 經 營 , 得 虛 浮 的 工 價 ; 撒 義 種 的 , 得 實 在 的 果 效 。
¶ The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
19 恆 心 為 義 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 惡 的 , 必 致 死 亡 。
¶ As righteousness is unto life, so he that pursues evil pursues it unto his own death.
20 心 中 乖 僻 的 , 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 行 事 完 全 的 , 為 他 所 喜 悅 。
¶ They that are of a perverse heart are an abomination to the LORD, but such as are perfect in their way are his delight.
21 惡 人 雖 然 連 手 , 必 不 免 受 罰 ; 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。
¶ No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
22 婦 女 美 貌 而 無 見 識 , 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上 。
¶ As a gold ring in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 義 人 的 心 願 盡 得 好 處 ; 惡 人 的 指 望 致 干 忿 怒 。
¶ The desire of the righteous is only good, but the hope of the wicked is wrath.
24 有 施 散 的 , 卻 更 增 添 ; 有 吝 惜 過 度 的 , 反 致 窮 乏 。
¶ There are those who scatter, and more is added unto them; and there are those who withhold more than is just, but come to poverty.
25 好 施 捨 的 , 必 得 豐 裕 ; 滋 潤 人 的 , 必 得 滋 潤 。
¶ The soul who is a blessing unto others shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
26 屯 糧 不 賣 的 , 民 必 咒 詛 他 ; 情 願 出 賣 的 , 人 必 為 他 祝 福 。
¶ He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing shall be upon the head of him that sells it.
27 懇 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 獨 求 惡 的 , 惡 必 臨 到 他 身 。
¶ He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, it shall come upon him.
28 倚 仗 自 己 財 物 的 , 必 跌 倒 ; 義 人 必 發 旺 , 如 青 葉 。
¶ He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
29 擾 害 己 家 的 , 必 承 受 清 風 ; 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。
¶ He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool shall be slave to the wise of heart.
30 義 人 所 結 的 果 子 就 是 生 命 樹 ; 有 智 慧 的 , 必 能 得 人 。
¶ The fruit of the righteous is a tree of life, and he that wins souls is wise.
31 看 哪 , 義 人 在 世 尚 且 受 報 , 何 況 惡 人 和 罪 人 呢 ?
¶ The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!