提 摩 太 後 書 2 ~ 2 Timothy 2

picture

1 兒 阿 , 你 要 在 基 督 耶 穌 的 恩 典 上 剛 強 起 來 。

¶ Thou, therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

2 在 許 多 見 證 人 面 前 聽 見 我 所 教 訓 的 , 也 要 交 託 那 忠 心 能 教 導 別 人 的 人 。

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

3 要 和 我 同 受 苦 難 , 好 像 基 督 耶 穌 的 精 兵 。

Thou, therefore, work hard as a good soldier of Jesus Christ.

4 在 軍 中 當 兵 的 , 不 將 世 務 纏 身 , 好 叫 那 招 他 當 兵 的 人 喜 悅 。

No man that wars entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who has chosen him to be a soldier.

5 若 在 場 上 比 武 , 非 按 規 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

And also if anyone contends in public contest, he is not crowned, except he contends legitimately.

6 力 的 農 夫 , 理 當 先 得 糧 食 。

The husbandman, in order to receive the fruits, must first work hard.

7 所 說 的 話 你 要 思 想 , 因 為 凡 事 主 必 給 你 聰 明 。

Understand what I say, that the Lord shall give thee understanding in all things.

8 要 記 念 耶 穌 基 督 乃 是 大 衛 的 後 裔 , 他 從 死 裡 復 活 , 正 合 乎 我 所 傳 的 福 音 。

¶ Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead, according to my gospel,

9 為 這 福 音 受 苦 難 , 甚 至 被 捆 綁 , 像 犯 人 一 樣 。 然 而 神 的 道 卻 不 被 捆 綁 。

in which I suffer trouble, like unto an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

10 以 我 為 選 民 凡 事 忍 耐 , 叫 他 們 也 可 以 得 著 那 在 基 督 耶 穌 裡 的 救 恩 和 永 遠 的 榮 耀 。

Therefore, I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the saving health which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 可 信 的 話 說 : 我 們 若 與 基 督 同 死 , 也 必 與 他 同 活 ;

This is a faithful word: That if we are dead with him, we shall also live with him;

12 們 若 能 忍 耐 , 也 必 和 他 一 同 作 王 ; 我 們 若 不 認 他 , 他 也 必 不 認 我 們 ;

if we suffer, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;

13 們 縱 然 失 信 , 他 仍 是 可 信 的 , 因 為 他 不 能 背 乎 自 己 。

if we are unfaithful, yet he remains faithful; he cannot deny himself.

14 要 使 眾 人 回 想 這 些 事 , 在 主 面 前 囑 咐 他 們 : 不 可 為 言 語 爭 辯 ; 這 是 沒 有 益 處 的 , 只 能 敗 壞 聽 見 的 人 。

¶ Counsel these things, charging them before the Lord. Strive not in words that profit nothing, but rather subvert the hearers.

15 當 竭 力 在 神 面 前 得 蒙 喜 悅 , 作 無 愧 的 工 人 , 按 著 正 意 分 解 真 理 的 道 。

Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of, rightly dividing the word of truth.

16 要 遠 避 世 俗 的 虛 談 , 因 為 這 等 人 必 進 到 更 不 敬 虔 的 地 步 。

But avoid profane and vain wordiness, for it will develop into ungodliness.

17 們 的 話 如 同 毒 瘡 , 越 爛 越 大 ; 其 中 有 許 米 乃 和 腓 理 徒 ,

And that word will eat away as gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,

18 們 偏 離 了 真 道 , 說 復 活 的 事 已 過 , 就 敗 壞 好 些 人 的 信 心 。

who have erred from the truth, saying that the resurrection is already past and have overthrown the faith of some.

19 而 , 神 堅 固 的 根 基 立 住 了 ; 上 面 有 這 印 記 說 : 主 認 識 誰 是 他 的 人 ; 又 說 : 凡 稱 呼 主 名 的 人 總 要 離 開 不 義 。

¶ Nevertheless, the foundation of God stands sure, having this seal, The Lord knows those that are his. And, Let every one that names the name of Christ depart from iniquity.

20 大 戶 人 家 , 不 但 有 金 器 銀 器 , 也 有 木 器 瓦 器 ; 有 作 為 貴 重 的 , 有 作 為 卑 賤 的 。

But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay, and likewise some to honour, and some to dishonour.

21 若 自 潔 , 脫 離 卑 賤 的 事 , 就 必 作 貴 重 的 器 皿 , 成 為 聖 潔 , 合 乎 主 用 , 預 備 行 各 樣 的 善 事 。

If a man, therefore, purges himself from these things, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and profitable for the master’s use, and prepared unto every good work.

22 要 逃 避 少 年 的 私 慾 , 同 那 清 心 禱 告 主 的 人 追 求 公 義 、 信 德 、 仁 愛 、 和 平 。

¶ Flee also youthful lusts, but follow righteousness, faith, charity, peace, with those that call on the Lord out of a pure heart.

23 有 那 愚 拙 無 學 問 的 辯 論 , 總 要 棄 絕 , 因 為 知 道 這 等 事 是 起 爭 競 的 。

But foolish and unwise questions refuse, knowing that they do beget contentions.

24 而 主 的 僕 人 不 可 爭 競 , 只 要 溫 溫 和 和 的 待 眾 人 , 善 於 教 導 , 存 心 忍 耐 ,

That the slave of the Lord should not be contentious, but be meek unto everyone, apt to teach, patient,

25 溫 柔 勸 戒 那 抵 擋 的 人 ; 或 者 神 給 他 們 悔 改 的 心 , 可 以 明 白 真 道 ,

that with meekness they might teach those that resist, if God peradventure will grant unto them that they might repent and know the truth,

26 他 們 這 已 經 被 魔 鬼 任 意 擄 去 的 , 可 以 醒 悟 , 脫 離 他 的 網 羅 。

and that they may become converted out of the snare of the devil, in which they are captive to do his will.