詩 篇 102 ~ Psalm 102

picture

1 困 苦 人 發 昏 的 時 候 , 在 耶 和 華 面 前 吐 露 苦 情 的 禱 告 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 容 我 的 呼 求 達 到 你 面 前 !

¶ Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

2 在 急 難 的 日 子 , 求 你 向 我 側 耳 ; 不 要 向 我 掩 面 ! 我 呼 求 的 日 子 , 求 你 快 快 應 允 我 !

Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day when I call, answer me speedily.

3 為 , 我 的 年 日 如 煙 雲 消 滅 ; 我 的 骨 頭 如 火 把 燒 著 。

For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as in a hearth.

4 的 心 被 傷 , 如 草 枯 乾 , 甚 至 我 忘 記 吃 飯 。

My heart is smitten and withered like grass so that I forget to eat my bread.

5 我 唉 哼 的 聲 音 , 我 的 肉 緊 貼 骨 頭 。

By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.

6 如 同 曠 野 的 鵜 鶘 ; 我 好 像 荒 場 的 鴞 鳥 。

I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

7 警 醒 不 睡 ; 我 像 房 頂 上 孤 單 的 麻 雀 。

I watch and am as a sparrow alone upon the house top.

8 的 仇 敵 終 日 辱 罵 我 ; 向 我 猖 狂 的 人 指 著 我 賭 咒 。

My enemies reproach me all the day, and those that are mad against me are sworn against me.

9 吃 過 爐 灰 , 如 同 吃 飯 ; 我 所 喝 的 與 眼 淚 攙 雜 。

For I have eaten ashes like bread and mingled my drink with weeping,

10 都 因 你 的 惱 恨 和 忿 怒 ; 你 把 我 拾 起 來 , 又 把 我 摔 下 去 。

because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up and cast me down.

11 的 年 日 如 日 影 偏 斜 ; 我 也 如 草 枯 乾 。

My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.

12 你 ─ 耶 和 華 必 存 到 永 遠 ; 你 可 記 念 的 名 也 存 到 萬 代 。

¶ But thou, O LORD, shalt endure for ever and thy remembrance unto all generations.

13 必 起 來 憐 恤 錫 安 , 因 現 在 是 可 憐 他 的 時 候 , 日 期 已 經 到 了 。

Thou shalt arise and have mercy upon Zion; for the time to favour her, the set time, is come.

14 的 僕 人 原 來 喜 悅 他 的 石 頭 , 可 憐 他 的 塵 土 。

For thy slaves love her stones and have compassion on the dust thereof.

15 國 要 敬 畏 耶 和 華 的 名 ; 世 上 諸 王 都 敬 畏 你 的 榮 耀 。

So the Gentiles shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory

16 為 耶 和 華 建 造 了 錫 安 , 在 他 榮 耀 裡 顯 現 。

because the LORD shall have built up Zion, and he shall be seen in his glory.

17 垂 聽 窮 人 的 禱 告 , 並 不 藐 視 他 們 的 祈 求 。

He shall have regarded the prayer of those who are alone and destitute and not despised their prayer.

18 必 為 後 代 的 人 記 下 , 將 來 受 造 的 民 要 讚 美 耶 和 華 。

This shall be written for the generation to come, and the people who shall be created shall praise JAH.

19 為 , 他 從 至 高 的 聖 所 垂 看 ; 耶 和 華 從 天 向 地 觀 察 ,

For he has looked down from the height of his sanctuary; from the heavens the LORD beheld the earth

20 垂 聽 被 囚 之 人 的 歎 息 , 要 釋 放 將 要 死 的 人 ,

to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death,

21 使 人 在 錫 安 傳 揚 耶 和 華 的 名 , 在 耶 路 撒 冷 傳 揚 讚 美 他 的 話 ,

that they might declare the name of the LORD in Zion and his praise in Jerusalem,

22 是 在 萬 民 和 列 國 聚 會 事 奉 耶 和 華 的 時 候 。

when the people are gathered together as one and the kingdoms, to serve the LORD.

23 使 我 的 力 量 中 道 衰 弱 , 使 我 的 年 日 短 少 。

¶ He weakened my strength in the way; he shortened my days.

24 說 : 我 的 神 啊 , 不 要 使 我 中 年 去 世 。 你 的 年 數 世 世 無 窮 !

I said, O my God, do not cut me off in the midst of my days; thy years are from generation to generation.

25 起 初 立 了 地 的 根 基 ; 天 也 是 你 手 所 造 的 。

Of old thou hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands.

26 地 都 要 滅 沒 , 你 卻 要 長 存 ; 天 地 都 要 如 外 衣 漸 漸 舊 了 。 你 要 將 天 地 如 裡 衣 更 換 , 天 地 就 改 變 了 。

They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed:

27 有 你 永 不 改 變 ; 你 的 年 數 沒 有 窮 盡 。

But thou art the same, and thy years shall have no end.

28 僕 人 的 子 孫 要 長 存 ; 他 們 的 後 裔 要 堅 立 在 你 面 前 。

The sons of thy slaves shall continue, and their seed shall be established before thee.