1 行 為 純 正 的 貧 窮 人 勝 過 乖 謬 愚 妄 的 富 足 人 。
¶ Better is the poor that walks in his integrity than he that is perverse in his lips and is a fool.
2 心 無 知 識 的 , 乃 為 不 善 ; 腳 步 急 快 的 , 難 免 犯 罪 。
¶ That the soul be without wisdom is not good, and he that hastens with his feet sins.
3 人 的 愚 昧 傾 敗 他 的 道 ; 他 的 心 也 抱 怨 耶 和 華 。
¶ The foolishness of man perverts his way, and his heart is wroth against the LORD.
4 財 物 使 朋 友 增 多 ; 但 窮 人 朋 友 遠 離 。
¶ Wealth makes many friends, but the poor is separated from his neighbour.
5 作 假 見 證 的 , 必 不 免 受 罰 ; 吐 出 謊 言 的 , 終 不 能 逃 脫 。
¶ A false witness shall not go unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
6 好 施 散 的 , 有 多 人 求 他 的 恩 情 ; 愛 送 禮 的 , 人 都 為 他 的 朋 友 。
¶ Many will intreat the favour of the prince, but every man is a friend to him that gives.
7 貧 窮 人 , 弟 兄 都 恨 他 ; 何 況 他 的 朋 友 , 更 遠 離 他 ! 他 用 言 語 追 隨 , 他 們 卻 走 了 。
All the brethren of the poor hate him; how much more shall his friends separate themselves from him? He shall seek their friendship and not find it.
8 得 著 智 慧 的 , 愛 惜 生 命 ; 保 守 聰 明 的 , 必 得 好 處 。
¶ He that gets wisdom loves his own soul; he keeps intelligence that he might find that which is good.
9 作 假 見 證 的 , 不 免 受 罰 ; 吐 出 謊 言 的 , 也 必 滅 亡 。
¶ The false witness shall not go unpunished, and he that speaks lies shall perish.
10 愚 昧 人 宴 樂 度 日 是 不 合 宜 的 ; 何 況 僕 人 管 轄 王 子 呢 ?
¶ Delight is not suitable for a fool; much less for a slave to have rule over princes.
11 人 有 見 識 就 不 輕 易 發 怒 ; 寬 恕 人 的 過 失 便 是 自 己 的 榮 耀 。
¶ The discretion of a man defers his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 王 的 忿 怒 好 像 獅 子 吼 叫 ; 他 的 恩 典 卻 如 草 上 的 甘 露 。
¶ The king’s wrath is as the roaring of a lion, but his favour is as dew upon the grass.
13 愚 昧 的 兒 子 是 父 親 的 禍 患 ; 妻 子 的 爭 吵 如 雨 連 連 滴 漏 。
¶ A foolish son is a pain unto his father, and the contentions of a wife are a continual dripping.
14 房 屋 錢 財 是 祖 宗 所 遺 留 的 ; 惟 有 賢 慧 的 妻 是 耶 和 華 所 賜 的 。
¶ House and riches are the inheritance from fathers, but the prudent wife is from the LORD.
15 懶 惰 使 人 沉 睡 ; 懈 怠 的 人 必 受 飢 餓 。
¶ Slothfulness casts into a deep sleep, and the negligent soul shall suffer hunger.
16 謹 守 誡 命 的 , 保 全 生 命 ; 輕 忽 己 路 的 , 必 致 死 亡 。
¶ He that keeps the commandment keeps his own soul, but he that despises his ways shall die.
17 憐 憫 貧 窮 的 , 就 是 借 給 耶 和 華 ; 他 的 善 行 , 耶 和 華 必 償 還 。
¶ He that gives unto the poor lends unto the LORD, and he will give him his reward.
18 趁 有 指 望 , 管 教 你 的 兒 子 ; 你 的 心 不 可 任 他 死 亡 。
¶ Chasten thy son while there is hope, but do not stir up thy soul to destroy him.
19 暴 怒 的 人 必 受 刑 罰 ; 你 若 救 他 , 必 須 再 救 。
¶ A man of great wrath shall suffer the consequences, for even if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 你 要 聽 勸 教 , 受 訓 誨 , 使 你 終 久 有 智 慧 。
¶ Hear counsel, and receive chastening that thou may be wise in thy old age.
21 人 心 多 有 計 謀 ; 惟 有 耶 和 華 的 籌 算 才 能 立 定 。
¶ There are many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
22 施 行 仁 慈 的 , 令 人 愛 慕 ; 窮 人 強 如 說 謊 言 的 。
¶ Contentment is unto men to show mercy, but it is better to do it unto the poor than to the liar.
23 敬 畏 耶 和 華 的 , 得 著 生 命 ; 他 必 恆 久 知 足 , 不 遭 禍 患 。
¶ The fear of the LORD is unto life, and he that has it shall live satisfied; he shall not be visited with evil.
24 懶 惰 人 放 手 在 盤 子 裡 , 就 是 向 口 撤 回 , 他 也 不 肯 。
¶ The slothful man hides his hand in his bosom and will not so much as bring it to his mouth again.
25 鞭 打 褻 慢 人 , 愚 蒙 人 必 長 見 識 ; 責 備 明 哲 人 , 他 就 明 白 知 識 。
¶ Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge.
26 虐 待 父 親 、 攆 出 母 親 的 , 是 貽 羞 致 辱 之 子 。
¶ He that steals from his father and chases away his mother is a son that causes shame and brings reproach.
27 我 兒 , 不 可 聽 了 教 訓 而 又 偏 離 知 識 的 言 語 。
¶ Cease, my son, to hear the teaching that induces one to deviate from the reasons of wisdom.
28 匪 徒 作 見 證 戲 笑 公 平 ; 惡 人 的 口 吞 下 罪 孽 。
¶ A witness of Belial shall scorn judgment, and the mouth of the wicked shall cover iniquity.
29 刑 罰 是 為 褻 慢 人 預 備 的 ; 鞭 打 是 為 愚 昧 人 的 背 預 備 的 。
¶ Judgments are prepared for scorners and stripes for the back of fools.