1 耶 和 華 如 此 說 : 我 休 你 們 的 母 親 , 休 書 在 哪 裡 呢 ? 我 將 你 們 賣 給 我 哪 一 個 債 主 呢 ? 你 們 被 賣 , 是 因 你 們 的 罪 孽 ; 你 們 的 母 親 被 休 , 是 因 你 們 的 過 犯 。
¶ Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother’s divorce, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities ye are sold, and for your rebellions was your mother put away,
2 我 來 的 時 候 , 為 何 無 人 等 候 呢 ? 我 呼 喚 的 時 候 , 為 何 無 人 答 應 呢 ? 我 的 膀 臂 豈 是 縮 短 、 不 能 救 贖 嗎 ? 我 豈 無 拯 救 之 力 麼 ? 看 哪 , 我 一 斥 責 , 海 就 乾 了 ; 我 使 江 河 變 為 曠 野 ; 其 中 的 魚 因 無 水 腥 臭 , 乾 渴 而 死 。
for I came, and no one showed himself; I called, and no one answered. Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink because there is no water and die for thirst.
3 我 使 諸 天 以 黑 暗 為 衣 服 , 以 麻 布 為 遮 蓋 。
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
4 主 耶 和 華 賜 我 受 教 者 的 舌 頭 , 使 我 知 道 怎 樣 用 言 語 扶 助 疲 乏 的 人 。 主 每 早 晨 提 醒 , 提 醒 我 的 耳 朵 , 使 我 能 聽 , 像 受 教 者 一 樣 。
¶ The Lord GOD has given me the tongue of the wise that I should know how to speak a word in season to him that is weary; he wakes up early, early shall he awaken my ear, that I might hear, as the wise.
5 主 耶 和 華 開 通 我 的 耳 朵 ; 我 並 沒 有 違 背 , 也 沒 有 退 後 。
The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
6 人 打 我 的 背 , 我 任 他 打 ; 人 拔 我 腮 頰 的 鬍 鬚 , 我 由 他 拔 ; 人 辱 我 , 吐 我 , 我 並 不 掩 面 。
I gave my back to the smiters and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting.
7 主 耶 和 華 必 幫 助 我 , 所 以 我 不 抱 愧 。 我 硬 著 臉 面 好 像 堅 石 ; 我 也 知 道 我 必 不 致 蒙 羞 。
For the Lord GOD will help me; therefore, I was not ashamed; therefore, I have set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
8 稱 我 為 義 的 與 我 相 近 ; 誰 與 我 爭 論 , 可 以 與 我 一 同 站 立 ; 誰 與 我 作 對 , 可 以 就 近 我 來 。
He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together; who is my adversary? let him come near to me.
9 主 耶 和 華 要 幫 助 我 ; 誰 能 定 我 有 罪 呢 ? 他 們 都 像 衣 服 漸 漸 舊 了 , 為 蛀 蟲 所 咬 。
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
10 你 們 中 間 誰 是 敬 畏 耶 和 華 、 聽 從 他 僕 人 之 話 的 ? 這 人 行 在 暗 中 , 沒 有 亮 光 。 當 倚 靠 耶 和 華 的 名 , 仗 賴 自 己 的 神 。
¶ Who is among you that fears the LORD? Hearken unto the voice of his slave. He who walked in darkness and had no light; let him trust in the name of the LORD and stay upon his God.
11 凡 你 們 點 火 , 用 火 把 圍 繞 自 己 的 可 以 行 在 你 們 的 火 燄 裡 , 並 你 們 所 點 的 火 把 中 。 這 是 我 手 所 定 的 ; 你 們 必 躺 在 悲 慘 之 中 ,
Behold, that all of you kindle fire and are compassed about with sparks; walk in the light of your fire and of the sparks that ye have kindled. From my hand has come this; ye shall be buried in sorrow.