1 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 從 前 擄 到 巴 比 倫 之 猶 大 省 的 人 , 現 在 他 們 的 子 孫 從 被 擄 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 猶 大 , 各 歸 本 城
Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
2 他 們 是 同 著 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 尼 希 米 、 西 萊 雅 、 利 來 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 來 的 。
Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.
3 以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
4 示 法 提 雅 的 子 孫 三 百 七 十 二 名 ;
Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.
5 亞 拉 的 子 孫 七 百 七 十 五 名 ;
Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.
6 巴 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ;
Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.
7 以 攔 的 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;
Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
8 薩 土 的 子 孫 九 百 四 十 五 名 ;
Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.
9 薩 改 的 子 孫 七 百 六 十 名 ;
Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.
10 巴 尼 的 子 孫 六 百 四 十 二 名 ;
Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.
11 比 拜 的 子 孫 六 百 二 十 三 名 ;
Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.
12 押 甲 的 子 孫 一 千 二 百 二 十 二 名 ;
Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.
13 亞 多 尼 干 的 子 孫 六 百 六 十 六 名 ;
Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.
14 比 革 瓦 伊 的 子 孫 二 千 零 五 十 六 名 ;
Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.
15 亞 丁 的 子 孫 四 百 五 十 四 名 ;
Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.
16 亞 特 的 後 裔 , 就 是 希 西 家 的 子 孫 , 九 十 八 名 ;
Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.
17 比 賽 的 子 孫 三 百 二 十 三 名 ;
Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.
18 約 拉 的 子 孫 一 百 一 十 二 名 ;
Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.
19 哈 順 的 子 孫 二 百 二 十 三 名 ;
Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.
20 吉 罷 珥 人 九 十 五 名 ;
Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.
21 伯 利 恆 人 一 百 二 十 三 名 ;
Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
22 尼 陀 法 人 五 十 六 名 ;
Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.
23 亞 拿 突 人 一 百 二 十 八 名 ;
Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.
24 亞 斯 瑪 弗 人 四 十 二 名 ;
Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.
25 基 列 • 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 錄 人 共 七 百 四 十 三 名 ;
Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.
26 拉 瑪 人 、 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ;
Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.
27 默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ;
Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.
28 伯 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;
Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.
29 尼 波 人 五 十 二 名 ;
Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.
30 末 必 人 一 百 五 十 六 名 ;
Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.
31 別 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;
Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
32 哈 琳 的 子 孫 三 百 二 十 名 ;
Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.
33 羅 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 共 七 百 二 十 五 名 ;
Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.
34 耶 利 哥 人 三 百 四 十 五 名 ;
Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.
35 西 拿 人 三 千 六 百 三 十 名 。
Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
36 祭 司 : 耶 書 亞 家 耶 大 雅 的 子 孫 九 百 七 十 三 名 ;
Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.
37 音 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;
Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.
38 巴 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ;
Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.
39 哈 琳 的 子 孫 一 千 零 一 十 七 名 。
Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.
40 利 未 人 : 何 達 威 雅 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 七 十 四 名 。
Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.
41 歌 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 二 十 八 名 。
Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.
42 守 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 九 名 。
Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.
43 尼 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、
Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,
44 基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、
bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,
45 利 巴 拿 的 子 孫 、 哈 迦 巴 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、
bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,
46 哈 甲 的 子 孫 、 薩 買 的 子 孫 、 哈 難 的 子 孫 、
bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,
47 吉 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、
bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
48 利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、
bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,
49 烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、
bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
50 押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、
bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,
51 巴 卜 的 子 孫 、 哈 古 巴 的 子 孫 、 哈 忽 的 子 孫 、
bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
52 巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、
bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
53 巴 柯 的 子 孫 、 西 西 拉 的 子 孫 、 答 瑪 的 子 孫 、
bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,
54 尼 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。
bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,
55 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 , 就 是 瑣 太 的 子 孫 、 瑣 斐 列 的 子 孫 、 比 路 大 的 子 孫 、
bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,
56 雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、
bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
57 示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 米 的 子 孫 。
bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.
58 尼 提 寧 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 共 三 百 九 十 二 名 。
Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.
59 從 特 • 米 拉 、 特 • 哈 薩 、 基 綠 、 押 但 、 音 麥 上 來 的 , 不 能 指 明 他 們 的 宗 族 譜 系 是 以 色 列 人 不 是 ;
Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;
60 他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
61 祭 司 中 , 哈 巴 雅 的 子 孫 、 哈 哥 斯 的 子 孫 、 巴 西 萊 的 子 孫 ; 因 為 他 們 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 萊 的 女 兒 為 妻 , 所 以 起 名 叫 巴 西 萊 。
Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.
62 這 三 家 的 人 在 族 譜 之 中 尋 查 自 己 的 譜 系 , 卻 尋 不 著 , 因 此 算 為 不 潔 , 不 准 供 祭 司 的 職 任 。
Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.
63 省 長 對 他 們 說 : 「 不 可 吃 至 聖 的 物 , 直 到 有 用 烏 陵 和 土 明 決 疑 的 祭 司 興 起 來 。 」
Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.
64 會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。
Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.
65 此 外 , 還 有 他 們 的 僕 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 。
Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.
66 他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,
Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
67 駱 駝 四 百 三 十 五 隻 , 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。
katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
68 有 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。
Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.
69 他 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 六 萬 一 千 達 利 克 , 銀 子 五 千 彌 拿 , 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。
I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.
70 於 是 祭 司 、 利 未 人 、 民 中 的 一 些 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 並 以 色 列 眾 人 , 各 住 在 自 己 的 城 裡 。
Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.