詩 篇 116 ~ Psalmet 116

picture

1 愛 耶 和 華 , 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 和 我 的 懇 求 。

Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.

2 既 向 我 側 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。

Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.

3 亡 的 繩 索 纏 繞 我 ; 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。

Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.

4 時 , 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 , 說 : 耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 的 靈 魂 !

Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".

5 和 華 有 恩 惠 , 有 公 義 ; 我 們 的 神 以 憐 憫 為 懷 。

Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.

6 和 華 保 護 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.

7 的 心 哪 ! 你 要 仍 歸 安 樂 , 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。

Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.

8 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 淚 , 救 我 的 腳 免 了 跌 倒 。

Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.

9 要 在 耶 和 華 面 前 行 活 人 之 路 。

Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.

10 因 信 , 所 以 如 此 說 話 ; 我 受 了 極 大 的 困 苦 。

Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,

11 曾 急 促 地 說 : 人 都 是 說 謊 的 !

dhe thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".

12 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 ?

Ç’do t’i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?

13 要 舉 起 救 恩 的 杯 , 稱 揚 耶 和 華 的 名 。

Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.

14 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。

Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.

15 耶 和 華 眼 中 , 看 聖 民 之 死 極 為 寶 貴 。

Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.

16 和 華 啊 , 我 真 是 你 的 僕 人 ; 我 是 你 的 僕 人 , 是 你 婢 女 的 兒 子 。 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。

Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.

17 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。

Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.

18 要 在 他 眾 民 面 前 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 在 耶 路 撒 冷 當 中 , 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

Do t’i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,

19 a

në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.