1 « Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, dica pure Israele:
¶ If the LORD had not been for us, now may Israel say,
2 « Se l'Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
If the LORD had not been for us, when men rose up against us,
3 e ssi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
4 a llora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
then the waters would have overwhelmed us; the flood would have gone over our soul;
5 a llora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra».
then the proud waters would have gone over our soul.
6 B enedetto sia l'Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
¶ Blessed be the LORD, who did not give us as a prey to their teeth.
7 L 'anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell'uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
Our soul has escaped as a bird out of the snare of the fowlers; the snare has broken, and we are escaped.
8 I l nostro aiuto è nel nome dell'Eterno che ha fatto i cieli e la terra.
Our help is in the name of the LORD, who made the heaven and the earth.