Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата {1 Цар. 21: 1. 24: 3. Псал. 142 надписа.}. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! под сянката на Твоите крила ще прибягна, Докато преминат <тия> бедствия.

To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

I call to God Most High, To God is perfecting for me.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, <Когато ме> укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.

4 Д ушата ми е всред лъвове; Лежа между пламнали човеци, <Между> човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

My soul in the midst of lions, I lie down flames -- sons of men, Their teeth a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.

6 М режи приготвиха за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред нея. (Села).

A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а още ще славословя.

Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.

8 С ъбуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.

9 Щ е Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.

I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.

10 З ащото Твоята милост е велика <дори> до небесата. И Твоята вярност до облаците.

For great unto the heavens Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!