Неемия 11 ~ Nehemiah 11

picture

1 И първенците на людете се заселиха в Ерусалим; а останалите от людете хвърлиха жребие, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в светия град, а деветте части <от населението> в <другите> градове.

And the heads of the people dwell in Jerusalem, and the rest of the people have caused to fall lots to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the cities,

2 И людете благословиха всички ония човеци, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Ерусалим.

and the people give a blessing to all the men who are offering themselves willingly to dwell in Jerusalem.

3 А ето главните <мъже> от областта, които се заселиха в Ерусалим; (а в Юдовите градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им, Израил, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);

And these heads of the province who have dwelt in Jerusalem, and in cities of Judah, they have dwelt each in his possession in their cities; Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon.

4 в Ерусалим се заселиха някои от юдейците и от вениаминците. От юдейците: Атаия син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеила, от Фаресовите потомци;

And in Jerusalem have dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin. Of the sons of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalaleel, of the sons of Perez;

5 и Маасия син на Варуха, син на Холозея, син на Азаия, син на Адаия, син на Иоярива, син на Захария, син на Силония.

and Masseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, son of Shiloni;

6 В сичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже.

all the sons of Perez who are dwelling in Jerusalem four hundred sixty and eight, men of valour.

7 А вениаминците бяха следните: Салу син на Месулама, син на Иоада, син на Федаия, син на Колаия, син на Маасия, син на Итиила, син на Исаия;

And these sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;

8 и с тях Гавай и Салай; деветстотин и двадесет и осем души.

and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.

9 И оил, Зехриевият син, беше надзирател над тях, а Юда Сенуиният син, беше втори над града.

And Joel son of Zichri inspector over them, and Judah son of Senuah over the city -- second.

10 О т свещениците: Едаия, Иояривовият син, Яхин,

Of the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jachin,

11 С ераия син на Хелкия, син на Месулама, син на Садока, син на Мераиота, син на управителя на Божия дом Ахитов;

Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, leader of the house of God,

12 и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин и двадесет и двама души; и Адаия син на Ероама, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхора, син на Мелхия;

and their brethren doing the work of the house eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,

13 и братята му, началници на бащини <домове>; двеста и четиридесет и двама души; и Амасай син на Азареила, син на Аазая, син на Месилемота, син на Емира;

and his brethren, heads of fathers, two hundred forty and two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,

14 и братята им, силни и храбри мъже, сто и двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, бе надзирател над тях.

and their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them Zabdiel, son of the great men.

15 А от левитите: Семаия син на Асува, син на Азрикама, син на Асавия, син на Вуний;

And of the Levites: Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni,

16 и Саветай и Иозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.

and Shabbethai, and Jozabad, over the outward work of the house of God, of the heads of the Levites,

17 И Матания син на Михея, син на Завдия, син на Асафа, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галала, син на Едутуна.

and Mattaniah son of Micha, son of Zabdi, son of Asaph, head -- at the commencement he giveth thanks in prayer; and Bakbukiah second among his brethren, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.

18 В сичките левити в светия град бяха двеста и осемдесет и четири души.

All the Levites, in the holy city, two hundred eighty and four.

19 А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто и седемдесет и двама души.

And the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, those watching at the gates, a hundred seventy and two.

20 А останалите от Израиля, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдови градове, всеки в наследството си.

And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, in all cities of Judah, each in his inheritance;

21 А нетинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.

and the Nethinim are dwelling in Ophel, and Ziha and Gishpa over the Nethinim.

22 А надзирателят на левитите в Ерусалим бе Озий син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михея, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.

And the overseer of the Levites in Jerusalem Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micha: of the sons of Asaph, the singers over-against the work of the house of God,

23 З ащото имаше царска заповед за тях, и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.

for the command of the king upon them, and support for the singers, a matter of a day in its day.

24 А Петаия, син на Месизавеила, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всичко що се касаеше до людете.

And Pethahiah son of Meshezabeel, of the sons of Zerah, son of Judah, by the hand of the king, for every matter of the people.

25 А колкото за селата с нивите им, някои от юдейците се заселиха в Кириат-арва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,

And at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages,

26 и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,

and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-Phelet,

27 А сар-суал, Вирсавее и селата му,

and in Hazar-Shaul, and in Beer-Sheba and its small towns,

28 в Сиклаг, Мекона и селата му,

and in Ziklag, and in Mekonah and in its small towns,

29 в Ен-римон, Сарая, Ярмут,

and En-Rimmon, and in Zareah, and in Jarmuth,

30 З аноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.

Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its small towns; and they encamp from Beer-Sheba unto the valley of Hinnom.

31 А вениаминците <се заселиха> от Гава <нататък>, в Михмас, Гаия, Ветил и селата му,

And sons of Benjamin at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,

32 в Анатон, Ноб, Анания,

Anathoth, Nob, Ananiah,

33 А сора, Рама, Гетаим,

Hazor, Ramah, Gittaim,

34 А дид, Севоим, Невалат,

Hadid, Zeboim, Neballat,

35 Л од, Оно и в долината на дърводелците.

Lod, and Ono, the valley of the artificers.

36 А някои отреди от левитите <се заселиха> в Юда и във Вениамин.

And of the Levites, the courses of Judah for Benjamin.