Числа 17 ~ Numbers 17

picture

1 Т огава Господ говори на Моисея, казвайки:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

2 Г овори на израилтяните, и вземи от тях дванадесет жезли, по един жезъл за всеки дом, от всичките им първенци, според домовете на бащите им, и напиши името на всекиго на жезъла му.

`Speak unto the sons of Israel, and take from them each a rod, for a father's house, from all their princes, for the house of their fathers, twelve rods; the name of each thou dost write on his rod,

3 Н а Левиевия жезъл напиши името на Аарона; понеже ще има по един жезъл за всеки началник на бащините им домове.

and Aaron's name thou dost write on the tribe of Levi; for one rod for the head of their fathers' house:

4 П оложи ги в шатъра за срещане пред <плочите на> свидетелството, гдето Аз се срещам с вас.

and thou hast placed them in the tent of meeting, before the testimony, where I meet with you.

5 И жезълът на човека, когото избера, ще процъфти. Така ще направя да престанат пред Мене роптанията на израилтяните, с които те роптаят против вас.

`And it hath come to pass, the man's rod on whom I fix doth flourish, and I have caused to cease from off me the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against you.'

6 М оисей, прочее, каза на израилтяните; и всичките им първенци му дадоха дванадесет жезъла, всеки първенец по един жезъл, според бащините си домове; и Аароновият жезъл беше между жезлите им.

And Moses speaketh unto the sons of Israel, and all their princes give unto him one rod for a prince, one rod for a prince, for their fathers' house, twelve rods, and the rod of Aaron in the midst of their rods;

7 И Моисей положи жезлите пред Господа в шатъра <за плочите> на свидетелството.

and Moses placeth the rods before Jehovah, in the tent of the testimony.

8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра <за плочите> на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми.

And it cometh to pass, on the morrow, that Moses goeth in unto the tent of the testimony, and lo, the rod of Aaron hath flourished for the house of Levi, and is bringing out flourishing, and doth blossom blossoms, and doth produce almonds;

9 И Моисей изнесе всичките жезли от пред Господа при всичките израилтяни; и те, като ги прегледаха, взеха всеки жезъла си.

and Moses bringeth out all the rods from before Jehovah, unto all the sons of Israel, and they look, and take each his rod.

10 Т огава Господ каза на Моисея: Върни Аароновия жезъл пред <плочите на> свидетелството, за да се пази за знак против бунтовническия род; и така да направиш да престанат роптанията им против Мене, та да не измрат.

And Jehovah saith unto Moses, `Put back the rod of Aaron, before the testimony, for a charge, for a sign to the sons of rebellion, and thou dost remove their murmurings from off me, and they do not die;'

11 И Моисей направи така; според както Господ му заповяда така направи.

and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.

12 Т огава израилтяните говориха на Моисея, казвайки: Ето, ние загиваме, погубени сме, всички сме погубени;

And the sons of Israel speak unto Moses, saying, `Lo, we have expired; we have perished; we have all of us perished;

13 в секи, който се приближава, който се приближи до Господната скиния, умира; ще измрем ли ние всички?

any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?'