Psalm 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle.) Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.

To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.

2 I ch rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.

I call to God Most High, To God is perfecting for me.

3 E r sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.

He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.

4 I ch liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.

My soul in the midst of lions, I lie down flames -- sons of men, Their teeth a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.

5 E rhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.

6 S ie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)

A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.

7 M ein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.

8 W ache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.

Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.

9 H ERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.

I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.

10 D enn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

For great unto the heavens Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

11 E rhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!