1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved Thy mountain for the bird?
2 D enn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.
For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
3 D enn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
When the foundations are destroyed, The righteous -- what hath he done?
4 D er HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
`Jehovah in his holy temple: Jehovah -- in the heavens His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.
5 D er HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln.
Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,
6 E r wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind the portion of their cup.
7 D er HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.
For righteous Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'