Psalm 52 ~ Psalm 52

picture

1 ( Eine Unterweisung Davids, vorzusingen; da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.) Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte täglich währet?

To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God all the day.

2 D eine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.

Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

3 D u redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.

Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

4 D u redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.

Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.

5 D arum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.)

Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

6 U nd die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:

And the righteous see, And fear, and laugh at him.

7 " Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun."

`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'

8 I ch aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich.

And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

9 I ch danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen Namen, denn deine Heiligen haben Freude daran.

I thank Thee to the age, because Thou hast done, And I wait Thy name for good before Thy saints!