Psalm 62 ~ Psalm 62

picture

1 ( Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen.) Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.

To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God my soul silent, From Him my salvation.

2 D enn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist.

Only -- He my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.

3 W ie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?

Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

4 S ie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)

Only -- from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.

5 A ber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.

Only -- for God, be silent, O my soul, For from Him my hope.

6 E r ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

Only -- He my rock and my salvation, My tower, I am not moved.

7 B ei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.

On God my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge in God.

8 H offet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.)

Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God a refuge for us. Selah.

9 A ber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

Only -- vanity the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity lighter.

10 V erlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.

Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.

11 G ott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott allein mächtig ist.

Once hath God spoken, twice I heard this, That `strength with God.'

12 U nd du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.

And with Thee, O Lord, kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!