1 ( По слав. 45). За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор {1 Лет. 15: 20. Псал. 48 и 66, надписите.}. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
مَلجَأُنا وَقُوَّتُنا هُوَ اللهُ. هُوَ مُعِينٌ يَسهُلُ إلَيهِ الوُصُولُ فِي الضِّيقاتِ.
2 З атова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се преместили всред моретата,
لِهَذا لا نَخافُ حَتَّى لَو تَزَلْزَلَتِ الأرْضُ وَسَقَطَتِ الجِبالُ فِي البَحرِ.
3 & lt;Ако и да> бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села).
حَتَّى لَو هاجَتِ البِحارُ وَماجَتْ وَهَزَّ كِبرِياؤُها الجِبالَ. سِلاهْ
4 И ма една река, чиито води веселят Божия град, Светото място, гдето обитава Всевишният.
هُناكَ نَهْرٌ رَوافِدُهُ تُفَرِّحُ مَدِينَةَ اللهِ، المَسكِنَ المُقَدَّسَ للهِ العَلِيِّ.
5 Б ог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
اللهُ فِي المَدِينَةِ، فَلَنْ تَسقُطَ أبَداً. اللهُ هُناكَ لِيُدافِعَ عَنها حَتَّى قَبلَ الفَجرِ.
6 Р азвълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде <Той> гласа си; земята се разтопи.
الشُّعُوبُ تَرتَعِدُ خَوفاً، وَتَسقُطُ المَمالِكُ وَتَنْحَلُّ الأرْضُ حِينَ يُرْعِدُ اللهُ بِصَوتِهِ.
7 Г оспод на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села).
اللهُ القَدِيرُ مَعَنا إلَهُ يَعقُوبَ هُوَ قَلْعَتُنا. سِلاهْ
8 Д ойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
هَلُمُّوا انظُرُوا بِأنفُسِكُمْ أعْمالَ اللهِ القَوِيَّةَ. انظُرُوا أعمالَهُ الَّتِي تُوقِعُ الرَّهبَةَ فِي النُّفُوسِ.
9 П рави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и сломява копие; Изгаря с огън колесници.
هُوَ الَّذِي يُخمِدُ الحُرُوبَ فِي الأرْضِ كُلِّها، مُكَسِّراً الأقواسَ وَقاطِعاً الرِّماحَ وَحارِقاً التُّرُوسَ.
10 М лъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
يَقُولُ: «كُفُّوا عَنِ القِتالِ، وَاعلَمُوا أنِّي أنا اللهَ، مُرتَفِعٌ فَوقَ الشُّعُوبِ وَفَوْقَ كُلِّ الأرْضِ.»
11 Г оспод на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).
اللهُ القَدِيرُ مَعَنا إلَهُ يَعقُوبَ هُوَ قَلعَتُنا. سِلاهْ