1 ¶ O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us; thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Ki te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.
2 T hou hast made the earth to tremble; thou hast broken it; heal its breaches, for it shakes.
Wiri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.
3 T hou hast showed thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of shaking.
He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.
4 T hou hast given a banner to those that fear thee that they raise up for the truth. Selah.
Kua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.
5 T hat thy beloved may be delivered, save with thy right hand and hear me.
Hei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
6 ¶ God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.
Kua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;
8 M oab is my washpot; over Edom I will cast out my shoe; Philistia, triumph thou because of me.
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.
9 W ho will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
Ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?
10 S urely thou, O God, who had cast us off; and thou, O God, who did not go out with our armies.
He teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.
11 G ive us help from trouble, for vain is the salvation of man.
Homai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.
12 T hrough God we shall do valiantly, for he it is that shall tread down our enemies.
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.