Hebrews 5 ~ Hebrews 5

picture

1 For every high priest is taken from among men, constituted on behalf of men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,

Ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te Atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara:

2 w ho can have compassion on the ignorant and on those that are in error; for he himself is also compassed with weakness.

E taea e ia te ata hanga ki te hunga e kuware ana, e kotiti ke ana; no te mea e muia ana ano ia e te ngoikore;

3 A nd by reason of this he ought, as for the people so also for himself, to offer for sins.

Na konei i tika ai, kia rite ki tana mo te iwi tana e tapae ai mona ake, hei whakahere mo nga hara.

4 A nd no one takes this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

E kore ano hoki tetahi e tango i tenei honore ki a ia ano, engari te tangata e karangatia ana e te Atua, e peratia ana me Arona.

5 S o also the Christ did not glorify himself to make himself high priest; but he that said unto him, Thou art my Son; today have I begotten thee.

Waihoki ko te Karaiti kahore ana whakanui i a ia hei tohunga nui; na tera ke i ki ra ki a ia, Ko koe taku Tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.

6 A s he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

Pera hoki me tana i ki ai i tetahi atu wahi, Hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o Merekihereke.

7 W ho in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, was heard because of his reverent fear;

I nga ra o tona kikokiko, i tukua e ia he inoi, he karakia, i runga i te karangaranga kaha, i te roimata, ki te Mea kaha ki te whakaora i a ia i te mate, a whakarangona ana mona i wehi ki te Atua;

8 a lthough he was the Son of God, yet he learned obedience by the things which he suffered;

Ahakoa he Tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae:

9 a nd being made perfect, he became the author of eternal saving health unto all those that hearken unto him,

A ka meinga nei ia kia tino rite, ka waiho ia hei take mo te ora tonu ki te hunga katoa e ngohengohe ana ki a ia;

10 named by God high priest after the order of Melchisedec.

He mea karanga na te Atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o Merekihereke.

11 O f whom we have many things to say and difficult to declare, seeing ye are hard of hearing.

He maha nei a matou korero mo tenei, he uaua ki te whakamarama, he puhoi hoki no koutou ki te whakarongo.

12 F or you should now be teaching others, if we look at the time, yet you need to be taught again which are the first elements of the oracles of God and are become such as have need of milk, and not of strong food.

I te mea hoki ka tika kia waiho koutou hei kaiwhakaako no te mea ka roa nei, na me tuarua te whakaako i a koutou ki nga timatanga rawatanga o nga kupu a te Atua; me waiu hoki he kai ma koutou, kauaka te kai pakeke.

13 F or any one that uses milk is not qualified in the word of righteousness, for he is a babe.

Ko nga tangata katoa hoki e kai ana i te waiu, he kuware ratou ki te kupu o te tika, he kohungahunga hoki.

14 B ut strong food belongs to those that are perfect, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

Ma nga pakeke e tika ai te kai maro kua taungatia nei o ratou hinengaro e nga meatanga maha, e wehe ai i te pai, i te kino.