1 ¶ Whosoever goes astray seeks according to his own lust and shall meddle with every doctrine.
Който се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
2 ¶ A fool has no delight in understanding, but in that which his own heart discovers.
Безумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
3 ¶ When the wicked comes, then comes also contempt, and with him who dishonours, reproach.
С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
4 ¶ The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Думите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
5 ¶ To respect the person of the wicked so that the righteous loses that which is rightfully his is not good.
Не е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
6 ¶ A fool’s lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
8 ¶ The words of a talebearer seem smooth, but they go down into the innermost parts of the belly.
Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
9 ¶ He also that is negligent in his work is brother to him that is the great spendthrift.
Немарливият в работата си Е брат на разсипника.
10 ¶ The name of the LORD is a strong tower: the righteous shall run into it, and be raised up.
Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
11 ¶ The rich man’s wealth is his strong city and as a high wall in his imagination.
Имотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
12 ¶ Before being broken, the heart of man is haughty, and before coming into honour, comes being brought to humility.
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
13 ¶ For him that answers a word before he hears, it is folly and reproach unto him.
Да отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
14 ¶ The spirit of man will bear his infirmity, but a broken spirit who can bear?
Духът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
15 ¶ The heart of the man of understanding acquires wisdom, and the ear of the wise seeks knowledge.
Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
16 ¶ A man’s gift makes room for him and brings him before great men.
Подаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
17 ¶ The one who is just is first in his cause, his adversary comes and seeks him out.
Който пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
18 ¶ The lot causes contentions to cease and decides between the mighty.
Жребието прекратява разприте, И решава между силите.
19 ¶ A brother offended is harder to be won than a strong city, and their contentions are like the bars of a castle.
Брат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
20 ¶ A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth, and with the product of his lips shall he be filled.
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
21 ¶ Death and life are in the power of the tongue, and those that love it shall eat its fruit.
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
22 ¶ Whosoever found a wife found a good thing and has attained the favour of the LORD.
Който е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
23 ¶ The poor uses intreaties, but the rich answer roughly.
Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
24 ¶ The man that has friends must show himself to be a friend, and there is a friend that sticks closer than a brother.
Човек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.