1 T he earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.
( 大 衛 的 詩 。 ) 地 和 其 中 所 充 滿 的 , 世 界 和 住 在 其 間 的 , 都 屬 耶 和 華 。
2 F or he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.
他 把 地 建 立 在 海 上 , 安 定 在 大 水 之 上 。
3 W ho shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
誰 能 登 耶 和 華 的 山 ? 誰 能 站 在 他 的 聖 所 ?
4 H e that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.
就 是 手 潔 心 清 、 不 向 虛 妄 、 起 誓 不 懷 詭 詐 的 人 。
5 H e shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation.
他 必 蒙 耶 和 華 賜 福 , 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 義 。
6 T his is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. Selah
這 是 尋 求 耶 和 華 的 族 類 , 是 尋 求 你 面 的 雅 各 。 ( 細 拉 )
7 L ift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
眾 城 門 哪 , 你 們 要 抬 起 頭 來 ! 永 久 的 門 戶 , 你 們 要 被 舉 起 ! 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 !
8 W ho is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
榮 耀 的 王 是 誰 呢 ? 就 是 有 力 有 能 的 耶 和 華 , 在 戰 場 上 有 能 的 耶 和 華 !
9 L ift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
眾 城 門 哪 , 你 們 要 抬 起 頭 來 ! 永 久 的 門 戶 , 你 們 要 把 頭 抬 起 ! 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 !
10 W ho is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah
榮 耀 的 王 是 誰 呢 ? 萬 軍 之 耶 和 華 , 他 是 榮 耀 的 王 ! ( 細 拉 )