1 S urely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
( 亞 薩 的 詩 。 ) 神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !
2 B ut as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
至 於 我 , 我 的 腳 幾 乎 失 閃 ; 我 的 腳 險 些 滑 跌 。
3 F or I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
我 見 惡 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 懷 不 平 。
4 F or there are no pangs in their death; But their strength is firm.
他 們 死 的 時 候 沒 有 疼 痛 ; 他 們 的 力 氣 卻 也 壯 實 。
5 T hey are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.
他 們 不 像 別 人 受 苦 , 也 不 像 別 人 遭 災 。
6 T herefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
所 以 , 驕 傲 如 鏈 子 戴 在 他 們 的 項 上 ; 強 暴 像 衣 裳 遮 住 他 們 的 身 體 。
7 T heir eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
他 們 的 眼 睛 因 體 胖 而 凸 出 ; 他 們 所 得 的 , 過 於 心 裡 所 想 的 。
8 T hey scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
他 們 譏 笑 人 , 憑 惡 意 說 欺 壓 人 的 話 ; 他 們 說 話 自 高 。
9 T hey have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
他 們 的 口 褻 瀆 上 天 ; 他 們 的 舌 毀 謗 全 地 。
10 T herefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
所 以 神 的 民 歸 到 這 裡 , 喝 盡 了 滿 杯 的 苦 水 。
11 A nd they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
他 們 說 : 神 怎 能 曉 得 ? 至 高 者 豈 有 知 識 呢 ?
12 B ehold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
看 哪 , 這 就 是 惡 人 ; 他 們 既 是 常 享 安 逸 , 財 寶 便 加 增 。
13 S urely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
我 實 在 徒 然 潔 淨 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 無 辜 。
14 F or all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
因 為 , 我 終 日 遭 災 難 ; 每 早 晨 受 懲 治 。
15 I f I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
我 若 說 , 我 要 這 樣 講 , 這 就 是 以 奸 詐 待 你 的 眾 子 。
16 W hen I thought how I might know this, It was too painful for me;
我 思 索 怎 能 明 白 這 事 , 眼 看 實 係 為 難 ,
17 U ntil I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
等 我 進 了 神 的 聖 所 , 思 想 他 們 的 結 局 。
18 S urely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
你 實 在 把 他 們 安 在 滑 地 , 使 他 們 掉 在 沉 淪 之 中 。
19 H ow are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
他 們 轉 眼 之 間 成 了 何 等 的 荒 涼 ! 他 們 被 驚 恐 滅 盡 了 。
20 A s a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
人 睡 醒 了 , 怎 樣 看 夢 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 樣 輕 看 他 們 的 影 像 。
21 F or my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
因 而 , 我 心 裡 發 酸 , 肺 腑 被 刺 。
22 S o brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
我 這 樣 愚 昧 無 知 , 在 你 面 前 如 畜 類 一 般 。
23 N evertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
然 而 , 我 常 與 你 同 在 ; 你 攙 著 我 的 右 手 。
24 T hou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
你 要 以 你 的 訓 言 引 導 我 , 以 後 必 接 我 到 榮 耀 裡 。
25 W hom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 誰 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 沒 有 所 愛 慕 的 。
26 M y flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
我 的 肉 體 和 我 的 心 腸 衰 殘 ; 但 神 是 我 心 裡 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 遠 。
27 F or, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.
遠 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。
28 B ut it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
但 我 親 近 神 是 與 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 華 為 我 的 避 難 所 , 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 作 為 。