Psalm 101 ~ 詩 篇 101

picture

1 I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.

( 大 衛 的 詩 ) 我 要 歌 唱 慈 愛 和 公 平 ; 耶 和 華 啊 , 我 要 向 你 歌 頌 !

2 I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 幾 時 到 我 這 裡 來 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。

3 I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.

邪 僻 的 事 , 我 都 不 擺 在 我 眼 前 ; 悖 逆 人 所 做 的 事 , 我 甚 恨 惡 , 不 容 沾 在 我 身 上 。

4 A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.

彎 曲 的 心 思 , 我 必 遠 離 ; 一 切 的 惡 人 ( 或 譯 : 惡 事 ) , 我 不 認 識 。

5 W hoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

在 暗 中 讒 謗 他 鄰 居 的 , 我 必 將 他 滅 絕 ; 眼 目 高 傲 、 心 裡 驕 縱 的 , 我 必 不 容 他 。

6 M ine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.

我 眼 要 看 國 中 的 誠 實 人 , 叫 他 們 與 我 同 住 ; 行 為 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。

7 H e that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.

行 詭 詐 的 , 必 不 得 住 在 我 家 裡 ; 說 謊 話 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。

8 M orning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.

我 每 日 早 晨 要 滅 絕 國 中 所 有 的 惡 人 , 好 把 一 切 作 孽 的 從 耶 和 華 的 城 裡 剪 除 。