1 A wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
智 慧 子 聽 父 親 的 教 訓 ; 褻 慢 人 不 聽 責 備 。
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous shall eat violence.
人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。
3 H e that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction.
謹 守 口 的 , 得 保 生 命 ; 大 張 嘴 的 , 必 致 敗 亡 。
4 T he soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
懶 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。
5 A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
義 人 恨 惡 謊 言 ; 惡 人 有 臭 名 , 且 致 慚 愧 。
6 R ighteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
行 為 正 直 的 , 有 公 義 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 惡 傾 覆 。
7 T here is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
假 作 富 足 的 , 卻 一 無 所 有 ; 裝 作 窮 乏 的 , 卻 廣 有 財 物 。
8 T he ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening.
人 的 資 財 是 他 生 命 的 贖 價 ; 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。
9 T he light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
義 人 的 光 明 亮 ( 原 文 是 歡 喜 ) ; 惡 人 的 燈 要 熄 滅. 。
10 B y pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
驕 傲 只 啟 爭 競 ; 聽 勸 言 的 , 卻 有 智 慧 。
11 W ealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
不 勞 而 得 之 財 必 然 消 耗 ; 勤 勞 積 蓄 的 , 必 見 加 增 。
12 H ope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
所 盼 望 的 遲 延 未 得 , 令 人 心 憂 ; 所 願 意 的 臨 到 , 卻 是 生 命 樹 。
13 W hoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
藐 視 訓 言 的 , 自 取 滅 亡 ; 敬 畏 誡 命 的 , 必 得 善 報 。
14 T he law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
智 慧 人 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。
15 G ood understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
美 好 的 聰 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 詐 人 的 道 路 崎 嶇 難 行 。
16 E very prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
凡 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 ; 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 。
17 A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
奸 惡 的 使 者 必 陷 在 禍 患 裡 ; 忠 信 的 使 臣 乃 醫 人 的 良 藥 。
18 P overty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
棄 絕 管 教 的 , 必 致 貧 受 辱 ; 領 受 責 備 的 , 必 得 尊 榮 。
19 T he desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
所 欲 的 成 就 , 心 覺 甘 甜 ; 遠 離 惡 事 , 為 愚 昧 人 所 憎 惡 。
20 W alk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
與 智 慧 人 同 行 的 , 必 得 智 慧 ; 和 愚 昧 人 作 伴 的 , 必 受 虧 損 。
21 E vil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
禍 患 追 趕 罪 人 ; 義 人 必 得 善 報 。
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
善 人 給 子 孫 遺 留 產 業 ; 罪 人 為 義 人 積 存 資 財 。
23 M uch food is in the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.
窮 人 耕 種 多 得 糧 食 , 但 因 不 義 , 有 消 滅 的 。
24 H e that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
不 忍 用 杖 打 兒 子 的 , 是 恨 惡 他 ; 疼 愛 兒 子 的 , 隨 時 管 教 。
25 T he righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
義 人 吃 得 飽 足 ; 惡 人 肚 腹 缺 糧 。