Psalm 2 ~ 詩 篇 2

picture

1 W hy do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?

外 邦 為 甚 麼 爭 鬧 ? 萬 民 為 甚 麼 謀 算 虛 妄 的 事 ?

2 T he kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,

世 上 的 君 王 一 齊 起 來 , 臣 宰 一 同 商 議 , 要 敵 擋 耶 和 華 並 他 的 受 膏 者 ,

3 L et us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.

說 : 我 們 要 掙 開 他 們 的 捆 綁 , 脫 去 他 們 的 繩 索 。

4 H e that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.

那 坐 在 天 上 的 必 發 笑 ; 主 必 嗤 笑 他 們 。

5 T hen will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:

那 時 , 他 要 在 怒 中 責 備 他 們 , 在 烈 怒 中 驚 嚇 他 們 ,

6 Y et I have set my king Upon my holy hill of Zion.

說 : 我 已 經 立 我 的 君 在 錫 安 ─ 我 的 聖 山 上 了 。

7 I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.

受 膏 者 說 : 我 要 傳 聖 旨 。 耶 和 華 曾 對 我 說 : 你 是 我 的 兒 子 , 我 今 日 生 你 。

8 A sk of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.

你 求 我 , 我 就 將 列 國 賜 你 為 基 業 , 將 地 極 賜 你 為 田 產 。

9 T hou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

你 必 用 鐵 杖 打 破 他 們 ; 你 必 將 他 們 如 同 窯 匠 的 瓦 器 摔 碎 。

10 N ow therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

現 在 , 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !

11 S erve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

當 存 畏 懼 事 奉 耶 和 華 , 又 當 存 戰 兢 而 快 樂 。

12 K iss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.

當 以 嘴 親 子 , 恐 怕 他 發 怒 , 你 們 便 在 道 中 滅 亡 , 因 為 他 的 怒 氣 快 要 發 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 有 福 的 。